Dancehall Caballeros (исполнитель: Seeed)
[bad word] Wir sind SEEED! Und das is' unser Gebiet, singende Caballeros auf´m bombigen Beat. Einfach SEEED - boooom! Wenn sich der Nebel verzieht, dann hörst du irgendwie von irgendwo so heiße Musik... 1. Verse (E-Nuff): Wir reiten breit wie die Heidereiter, die Münder sind Meilen breiter, der Gaul ist der riddim, Jolly jump´ mal die leiter weiter, nach oben geht's Freunde und zwar noch 'ne weile Alter, auf dieser Tour de France sind wir der reitende Reisebegleiter. Berliner Jungs auf Abwegen, kurz vorm Abheben, die erste Platte machen is' wie'n extra [bad word] Ei legen, eigentlich müßt´s von Amts wegen mal richtig was auf's Dach geben, Puristen, Stylepolizisten mit 7:0 vom Platz fegen. Hörmal, du hast den Anschluss verlor'n! Dafür bekommst du jetzt´ n Satz warme Ohr'n. Um aufzuholen gibst du deinem Gaul die Spor'n. Wahrscheinlich bist du einfach nich' zum Reiten gebor'n! [bad word] Wir sind SEEED! Und das is' unser Gebiet, singende Caballeros auf´m bombigen Beat. Einfach SEEED - boooom! Wenn sich der Nebel verzieht, dann hörst du irgendwie von irgendwo so heiße Musik... SEEED - und das is' unser Gebiet, singende Caballeros auf´m bombigen Beat. Einfach SEEED - boooom! Wenn sich der Nebel verzieht, dann nenn es so oder so, es bleibt dieselbe Musik... 2. Verse (Eased): I wanna jump pon the riddim on the 9089 and when the right funny riddy when them reddy feel fine the people are more reddy than the time all rather crime you give a time for me rime mi nevah consider to take a break, mi heart aked mi bones shaked and all mi road full of snakes sticks and stones no fi ( couldn´t) break mi bones till i reached berlin to build mi a seeedy home. 3. Verse (Ear): Catch our family tune, melt in the boon, we spread bloom soon dance in the dune, sign [bad word] in june on the moon, staying blue noon... this science sculpture in our birds culture, round our fine result jah, boot-up-to-sculp-star, everyone here and there, a very body care, don´t swear, be aware, we wanna share.