Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Bad Moon Rising Альбом: Green River Год: 1969 U.S. Chart: 2 U.K. Chart: 1 Джон Фогерти: "В детстве я смотрел черно-белый фильм - "Дэниэл Уэбстер и дьявол" - одна из тех историй, где герой продает душу дьяволу, чтобы получить власть и богатство при жизни. И конечно, дьявол время от времени появляется напомнить о том, что ждет героя в конце. Действие происходит в поселении, и вот в один момент разыгрывается сильная буря, даже ураган, от которого гибнут все посевы у соседей Дэниэла, а на его участке колосья даже не гнутся, а стоят стройные и высокие. Эта картина эпической бури, перед которой бессильны мы простые смертные, врезалась мне в память, послужив отправной точкой для песни". I see the bad moon arising. I see trouble on the way. I see earthquakes and lightning. I see bad times today. [bad word] Don't go around tonight, Well, it's bound to take your life, There's a bad moon on the rise. I hear hurricanes ablowing. I know the end [bad word] soon. I fear rivers over flowing. I hear the voice of rage [bad word] [bad word] All right! (solo) Hope you got your things together. Hope you are quite prepared to die. Looks like we're in for nasty weather. One eye is taken for an eye. Джон Фогерти: "Все в песне было здорово кроме одного - представьте, я пою о всяких ужасах в такой веселой манере. Конечно, здесь было какое-то противоречие, и публика поймала меня на этом. В припеве мне стали подпевать: "There's a bathroom on the right" ("bathroom" - туалет (разг.))" P.S. На "Premonition" можно услышать, как Фогерти поет эту строчку в конце песни. Bad Moon Rising Что-то на сердце не спокойно, Ох, не добрая луна! Чую молнии и громы, Что несет судьбина нам... [bad word] Время не для сна, Видишь, как она, Ухмыляется, луна...!! Чую я время ураганов И - никто нас не спасет! Черный бес в плаще багряном, Белый ангел смерть несет.. [bad word] Вон она, луна, Как прожектор, на! Прям на нас нацелена! [bad word] У, **ять! All right! Ну, что, братишка, ты собрался? Личный номер, крест и вновь- В наступающую бурю - Глаз за глаз, и кровь за кровь! [bad word] Вот взошла луна, Значит - не до сна! Будь на стрёме, старина! Перевод - Romale