Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье Обещает встречу впереди. До свиданья, друг мой, без руки, без слова, Не грусти и не печаль бровей,— В этой жизни умирать не ново, Но и жить, конечно, не новей. Это написал Сергей Есенин.. Теперь смотрим перевод этого стихотворения за рубежом: Goodbye, my friend. Goodbye. My love, youre in my heart It was a penalty that we should part Were united by and by, United by and by Goodbye No handshake to endure It was nothing It was written in blood It was written in blood It was written in blood Oh god, written in blood It was written in blood It was written in blood Oh my god! it was written in blood. Inside no sadness, for a prowl As nothing new lay dying now Inside no sadness, for a prowl Lyrics and nothing new lay dying now No hate left to endure No hate left to endure And it was written in blood It was written in blood It was written in blood It was written in blood Oh my god, it was written in blood It was written in blood It was written in blood Oh my god! It was written... In blood White roses, these roses may die White roses, these roses may die These roses, these roses may die Weve fallen apart (Die) Weve fallen apart (Die) White roses, these roses may die White roses, these roses may die Weve fallen apart Weve fallen apart White roses Weve fallen apart, fallen apart No hate left to endure It was written in blood It was written in blood It was written in blood My god, written in blood It was written in blood It was written in blood Oh my god! It was written... in blood White roses, these roses will die White roses, these roses may die Weve fallen apart (Fallen apart) Weve fallen apart (Fallen apart) Fallen apart Weve fallen These roses, white roses Roses My roses White roses Этот стих был написан Есениным своею кровью