Namariё (Quenya language) (исполнитель: Helen Trevillion)

Ai! laurië lantar lassi súrinen,
yéni únotimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
mi oromardi [bad word] reva
Andúnë pella, Vardo tellumar
nu luni yassen tintilar i eleni
ómaryo airetári-lírinen.

Sí man i yulma nin enquantuva?

An sí Tintallë Varda Oiolossëo
ve fanyar máryat Elentári ortanë,
ar ilyë tier undulávë lumbulë;
ar sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met, ar hísië
untúpa Calaciryo míri oialë.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!

Namárië! Nai [bad word]  Valimar.
Nai elyë [bad word]  Namárië!

===~*~===
Translation from Quenya:

Ah! like gold fall the leaves in the wind,
long years numberless as the wings of trees!
The long years have passed like swift draughts
of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
beneath the blue vaults of Varda wherein the stars
tremble in the song of her voice, holy and queenly.
Who now shall refill the cap for me?
for now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
and all paths are drowned deep in shadows,
and out of a grey country darkness lies
on the foaming waves between us, and mist
covers the jewels of Calacirya for ever.
How lost, lost to those from the East is Valimar!
farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
Maybe even thou shalt find it. farewell!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Ori!Zona!  To be free Alyosha  Ваз ваз  Валерия Стебловская молитва  Уксамайсын ернар айдар  Осетинская народная  В городке ночном город  Lorne balfe 
О чем песня
Helen Trevillion - Namariё (Quenya language)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен