Gönül Yarası (сердечная рана) (исполнитель: Rafet El Roman)
Gönül yarası сердечная рана Olmadık yerde kanar [bad word] На ровном месте будет кровоточить [bad word] dolanır Твои воспоминания душу обвивают Anlatmaya kelimeler yetmez Не хватит предложений рассказать Herşey bitmiş anlamını yitirmiş Все кончилось, смысл потеряло Hayat kare kare geçiyor gözlerimden Жизнь по кадрам проходит перед глазами Doyamadan, nasıl geçti bunca zaman? Не насытившись, как прошло так много времени? Islanır kirpiklerim, yüzüme bulaşır yaşlarım Намокают ресницы, на лице отпечатываются годы Ateş topu düşer yüreğime Огонь падает в мое сердце (мое сердце страдает) Alev alev yanar içimde Сильный огонь горит внутри Alır başımı yollara düşerim Собираюсь, отправляюсь в дорогу Kara kara düşünürüm,üzülürüm Печально думаю, грущу я Kızarım halime,koşarım son sürat Злюсь на мое состояние, бегу на предельной скорости [bad word] yığılıp kaldığım yerde Когда устало упаду на месте Adını sayıklarım gündüz gece Твоим именем брежу и днем и ночью Nereye baksam izlerin var,silinmiyor Куда бы я ни посмотрел – везде твои следы, не исчезают Gönül yarası bu, geçmek bilmiyor Сердечная рана это, не может пройти все выше Yalan sözler gülüşlere, kandın gittin ellere Лживым словам, насмешкам ты поверила, ушла к другому Kimbilir kaç senelerce, yanar [bad word] bu içimde Кто знает, сколько лет это будет продолжать гореть внутри меня Gün görmeyen şu yüzüm bir sende güldü, seni sevdi Дня не видя, мое лицо лишь для тебя смеялось, тебя любил Dönsen de kıymeti yok, düştün gözümden birkere Если и вернулась бы, не стоит, упала в глазах моих ты один раз Adaletsiz koca dünya, yine olan bana oldu Несправедливый огромный мир, опять все досталось мне Aşk ateşi, yar acısı dönüp [bad word] beni vurdu Любви огонь, его боль, возвращаясь снова и снова, меня ранила, любимая Şimdi gönül yaralı, kırık kolu kanadı Сейчас сердце с раной, с перебитыми крыльями Sende kaldı yarısı, varsın dursun acısı У тебя осталась его половина, пусть продолжается его боль Yitik, [bad word] gönlüme, kıydın gittin ömrüme Загубила моё потерянное надменное сердце, мою жизнь, и ушла Neyim varsa inandığım, kayıp ziyan şimdi; yarım Все, во что бы я верил, утрата, вред теперь; моя любимая Gün görmeyen şu yüzüm bir sende güldü, seni sevdi Дня не видя, мое лицо лишь для тебя смеялось, тебя любил Dönsen de kıymeti yok, düştün gözümden birkere Если и вернулась бы, не стоит, упала в глазах моих ты один раз