Tsuki Senichiya (月千一夜) (исполнитель: Rurutia)
Tsuki Senichiya (月千一夜) (One Thousand and One Moonlit Nights) [bad word] kuroi tategami wo nabikase [bad word] ha shizuka ni tsubasa [bad word] aoi tsuki ga [bad word] no ha Wakare wo nageku musume no uta Takaramono wo sagashimotome Wakai hitomi ha tabi ni [bad word] Mezasu basho ha [bad word] tooku [bad word] Sabaku no hate sobietatsu ougon no shiro Mada minu sekai he moetatsu kibou no hi [bad word] moeru hizashi ni tokenagara Tadareta ashi de [bad word] Ru [bad word] yami wo kugurinagara Ikusennichi wo [bad word] Nagaku tsuzuku tabiji no naka Sabita hitomi to yaseta mune Subete wo sutete made [bad word] [rakuen] Sore ha suna no umi ni ukanda shinkirou Kawaita tenohira [bad word] maboroshi [bad word] kuroi tategami wo nabikase [bad word] ha shizuka ni tsubasa [bad word] aoi tsuki ga [bad word] no ha Wakare wo nageku musume no uta I scrawl jet-black characters in the traditional downward lines And then when the [bad word] I quietly spread my wings The pure blue moon watches over The song of a girl lamenting a parting My young eyes go on a journey In search of a treasure I long for The place I’m heading towards is sparkling far away golden castle rises up high at the end of the desrt That day, my hope flares up for that unfamiliar world I walked, feet aching Melting in the fierce rays of the sun I kept walking for thousands of days Through the freezing cold darkness Throughout my long journey My [bad word] over and my chest grew thinner (The paradise) that I threw it all away to go to Is a mirage that loomed above the sea of sand dream that slips through my dry hands I daub jet-black characters in the traditional downward lines And then when the [bad word] I quietly spread my wings The pure blue moon watches over The song of a girl lamenting a parting