Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
[bad word] tocar en guitarra Samba Preludio. Eu sem você ... Vinicius de Moraes - versão brasileira [bad word] . Самба в прелюдии - бразильская и русская версия: Александр Чубыкин. Стихотворный перевод (Александр Чубыкин) - почти дословный. Eu sem você não tenho porquê Я без тебя не я оттого Porque sem você não sei nem chorar Что без тебя не могу не плакать Sou chama sem luz, jardim sem luar Я зов без света, сад без луны Luar sem amor, amor sem se dar Луна без любви, любовь без объяснения Eu sem você sou só des amor Без тебя я теперь без любви Um barco sem mar, um campo sem flor Лодка без моря, поле без цветов Tristeza que vai, tristeza que vem Грусть, что будет, грусть, что есть Sem você, meu amor, eu não sou ninguém Без тебя, моя любовь, я никто Ai, que saudade,0, О, это ностальгия, Que vontade de ver renascer nossa vida Это стремление к возрождению - наша жизнь Volta querida Вернись, любимая Teus abraços precisam dos meus Твои объятия нужны моим Os meus abraços precisam dos teus Мои объятия нужны твоим Estou tão sozinho Я так одинок Tenho os olhos cansados de olhar para o além Мои глаза устали смотреть вдаль Vem ver a vida Приди увидеть жизнь Sem você, meu amor, eu não sou ninguém Без тебя, моя любовь, я никто Я без тебя как-будто не я, И мне без тебя не плакать нельзя. Я свет без огня, я сад без луны, Луна без любви, любовь без весны. И мне без тебя - мученье любовь. Я лодка без волн, поля без цветов. Тоска всё сильней, в тоске всё не то. Без тебя, любовь моя, я - никто. О как печально Нестерпимо стремленье вернуть нашу радость. Вернись обратно ! Так нужны мне объятья твои, А твоим так - объятья мои. Мне так одиноко ! Так устали глаза, глядя в даль с пустотой. Приди увидеть Без тебя, любовь моя, я - никто.