Demain (исполнитель: Gérard Presgurvic)
[bad word] Capulet : Pâris, c’est décidé tu auras ma fille Pâris, je t’abandonne ma rose ma jonquille Je le fais, pour son bien, qu’elle oublie, son chagrin Et son coeur, de satin, désormais t’appartient Demain, demain, demain, je te donne, sa main Lady Capulet : Juliette, tu sais l’amour que ton père te porte Juliette, mais demain ton enfance sera morte Il te donne, à Pâris, tu mettras au monde un fils Et que Dieu, vous bénisse, il te donne à Pâris Demain, demain, demain, il aura, ta main C. C.: Les femmes n’ont pas le choix L. C.: Les hommes ont tous les droits C. C. + L. C.: Mais pourquoi pleures-tu, au moins sais-tu Qu’est venue l’heure de ton bonheur C. C.: Demain, demain, demain, il aura ta main Juliette : Nourrice, mon père veut me marier à Pâris J.: Nourrice, pourquoi faut-il donc que j’obéisse ? Ch.: Demain… Tu n’y peux rien J.: Je préfère me tuer J.: Que d’être obligée d’aimer, ce Pâris si bien né J.: Je suis déjà mariée Ch.: Demain, demain, demain, Ch.: Il aura, ta main La Nurse : [bad word] peux-tu encore, Aimer quand ton cousin est mort Je t’en supplie, tu dois dire oui, ce mari, qu’on t’a promis L.N.+C.C.: Demain, demain, demain, il aura, tu main Ch.: Demain, il aura ta main, il aura ta main J.: Je ne veux pas, laissez-moi Ch.: C’est ton père tu dois faire ce qu’il te dit J.: Renoncez, par pitié… Non ! Ch.: Demain, demain, demain, il aura, ta main. Капулетти: Парис, это решено, ты получишь мою дочь. Парис, я уступаю тебе мою розу, мой жонкиль. Я сделал это для её блага, чтобы она забыла свою печаль, И её сердце из атласа отныне будет принадлежать тебе. Завтра, завтра, завтра, я отдам тебе её руку. Леди Капулетти: Джульетта, ты знаешь, ту любовь, которую питает к тебе твой отец. Джульетта, но завтра твоё детство умрет. Он отдаст тебя Парису, ты принесешь свету сына. И пусть Бог благославит вас. Он даст тебе Париса. Завтра, завтра, завтра, он получит твою руку. К.: У женщин нет выбора. Л. К.: У мужчин есть все права. К. + Л. К.: Но почему ты плачешь, по меньшей мере, Ты знаешь, что пришло время твоего счастья? К. : Завтра, завтра, завтра, он получит твою руку. Джульетта : Нянюшка, мой отец хочет выдать меня замуж за Париса. Хор: Завтра он получит твою руку Д.: Нянюшка, почему же надо, чтобы я подчинялась. Х.: Завтра… ты не сможешь ничего (сделать). Д.: Лучше я убью себя! Х.: Как ты можешь осмелиться на такое? Д.: Чем быть обязанной любить этого Париса, родившегося так удачно. Х.: Завтра, завтра, завтра. Д : Я уже замужем Х : Он получит твою руку. Няня : Джульетта, как ты можешь все ещё любить, Если твой кузен мертв! Я умоляю тебя, скажи «да» Тому мужу, который предназначен для тебя. Н.+К.: Завтра, завтра, завтра он получит твою руку. Х.: Завтра он получит твою руку, он получит твою руку. Д.: Я не хочу, оставьте меня. Х.: Это твой отец, ты должна делать то, что он говорит. Д.: Отступите, сжальтесь…. Нет! Х.: Завтра, завтра, завтра он получит твою руку.