Zur Rosenzeit - Время Роз (переложение Е. Светланова) (исполнитель: Эдвард Григ)

(стихи И.В. Гете)
Отцветают, вянут розы,
Аромат их не вернуть...
Умирают в сердце грезы,
И тоска сжимает грудь.

Вспоминаю я в печали
Дней ласкающий прибой;
Этих роз расцвета ждали
Мы, любимая, с тобой!

Лепестками и цветами
Сад мой украшал тебя.
Мне надеждой и мечтами
Взор твой отвечал любя...

Отцветают, вянут розы,
Аромат их не вернуть...
Умирают в сердце грезы
И тоска сжимает грудь!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
В этом городе Винтаж  Black flowers  Three Days Grace Now Or Never  К единственному нежному успенская  Включи гитару дурак Александр Пушной  Raindrops Keep Falling On My Head  За Родину в торец Красная Плесень 
О чем песня
Эдвард Григ - Zur Rosenzeit - Время Роз (переложение Е. Светланова)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен