Zur Rosenzeit - Время Роз (переложение Е. Светланова) (исполнитель: Эдвард Григ)

(стихи И.В. Гете)
Отцветают, вянут розы,
Аромат их не вернуть...
Умирают в сердце грезы,
И тоска сжимает грудь.

Вспоминаю я в печали
Дней ласкающий прибой;
Этих роз расцвета ждали
Мы, любимая, с тобой!

Лепестками и цветами
Сад мой украшал тебя.
Мне надеждой и мечтами
Взор твой отвечал любя...

Отцветают, вянут розы,
Аромат их не вернуть...
Умирают в сердце грезы
И тоска сжимает грудь!
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
8 Так вот и пархаем Новый Рэп Нагора  Одинокий волк 2012 Магамед Дзыбов  Будь последней музыка Найки Пи Найки Пи  Netsky endless search  Сны о тебе мои сны Руслан Мульдаров  Лагерь-песня про ШИШКИН ЛЕС СтимУЛ  Чуваченций  Концерт 10 Ты моя крепость Господи А Ведель 
О чем песня
Эдвард Григ - Zur Rosenzeit - Время Роз (переложение Е. Светланова)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен