"Жаралған намыстан, қаһарман халықпыз..." (исполнитель: Тәуелсіз Қазақстанның)
Jaralğan namıstan qağarman halıqpız, Azattıq jolında jalındap janıppız. Tağdırdıñ tezinen, tozaqtıñ özinen Aman-saw qalıppız, aman-saw qalıppız. Erkindik qıranı şarqta, Eldikke şaqırıp tirlikte! Alıptıñ qwatı - halıqta, Halıqtıñ qwatı - birlikte! Ardaqtap anasın, qurmettep danasın, Bawırğa basqanbız barşanıñ balasın. Tatwlıq, dostıqtıñ kïeli besigi - Meyirban Ulı Otan, qazaqtıñ dalası! Erkindik qıranı şarqta, Eldikke şaqırıp tirlikte! Alıptıñ qwatı - halıqta, Halıqtıñ qwaı - birlikte! Talaydı ötkerdik, ötkenge salawat, Keleşek ğajayıp, keleşek ğalamat! Ar-ojdan, ana tili, önege-saltımız, Erlik te, eldik te urpaqqa amanat! Erkindik qıranı şarqta, Eldikke şaqırıp tirlikte! Alıptıñ qwatı - halıqta, Halıqtıñ qwaı - birlikte! Мне так больше нравится! Переделал на латиницу QazAqparat. S.S.A. - San. Sad. Al. - Summa [bad word] - Anima __________________________________ Мы — народ доблестный, дети чести, На пути к свободе жертвовали всем. Из тисков-испытаний судьбы, из адских огней Вышли победителями, мы уцелели. Пари ввысь, орёл свободы, Призывая к единению! Сила-мощь героя — в народе, Сила-мощь народа — в сплочённости! Уважая матерей, чтя гениев народа, В годину лихолетья мы распахнули свои объятия всем. Казахская степь — любимая Родина. Святая колыбель дружбы и солидарности. Пари ввысь, орёл свободы, Призывая к единению! Сила-мощь героя — в народе, Сила-мощь народа — в сплочённости! Мы многое пережили. Пусть прошлое послужит уроком. Верим мы в светлое, прекрасное будущее. Все самое святое: честь, достоинство, родная речь, Традиция, мужество и державность — Мы передаём, как наказ, будущему поколению! Пари ввысь, орёл свободы, Призывая к единению! Сила-мощь героя — в народе, Сила-мощь народа — в сплочённости!