Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Перевод с китайского: Meilin [bad word] Выносить только с полным кредитом! [bad word] [bad word] index.php?showtopic=18010 1) Так не похоже на меня – совсем не могу успокоиться. Даже незнакомые люди видят меня насквозь – по отношению к тебе у меня особые ожидания. Я потерял контроль над собой. Что же делать? Еще чуть-чуть – и я не смогу тебя покинуть Да, все разговоры так обычны, тогда почему же мое сердце бьется так нереально быстро, что вот-вот выскочит из груди? Когда я стою перед тобой, любое мое движение видно насквозь, Потому что я тону в твоих глазах, глубоких, как море. Припев: Мое одетое в доспехи сердце из-за тебя разбивается. И оно обнажилось в искренних признаниях… такая неосторожная любовь! Мне нужно много беззаветной отваги, чтобы отражать пули сплетен, Ну же, детка, вперёд, вперёд! Я надеваю маску холодной отчужденности, потому что ты разрушаешь меня, Но все мои чувства просвечиваются – вот так я преклоняюсь перед тобой. Я не жалею даже о причиненных мне страданиях И лишь страстно желаю быть зависимым от тебя. Ну же, детка, вперёд, вперёд! 2) Попутно сбрасывая свои доспехи, изо всех сил бегу все быстрее. Пытаюсь тебя догнать. Хочу защищать тебя, я тебя не обижу Пусть даже у меня останется множество шрамов – меня это не волнует. Все ради тебя, о да! Возможно, ты посчитаешь меня сумасшедшим - (Да, назовёшь сумасшедшим) На самом деле, я думаю так же! (Но не могу перестать любить тебя) Любовь похожа на прилипчивую мелодию, которую подхватываешь, как вирус. Припев Мне казалось, что я снова нашел себя, однако я себя опять потерял. Ты снова разбиваешь меня, разбиваешь меня. Уж сколько раз пытался уйти и возвращался снова - В конце концов любовь разбивает меня, разбивает меня. Припев Путь назад уже совсем отрезан. Я словно стерт в пыль, я разрушен. Я люблю тебя, позволь мне окончательно пропасть.