Tori no Uta (short version) (исполнитель: Lia)
текст полной версии [bad word] hikoukigumo bokutachi wa miokutta Mabushikute nigeta itsudatte yowakute Ano hi kara kawarazu Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto Kuyashikute yubi o hanasu Ano tori wa mada umaku tobenai kedo Itsuka wa kaze o kitte [bad word] Todokanai basho ga mada tooku ni [bad word] Negai dake himete [bad word] Kodomotachi wa natsu no senro [bad word] [bad word] kaze ni suashi o [bad word] Tooku ni wa osanakatta hibi o Ryoute ni wa tobitatsu kibou o [bad word] hikoukigumo oikakete oikakete Kono oka o koeta ano hi kara kawarazu itsumademo Massugu ni bokutachi wa [bad word] you ni Watatsumi no you na tsuyosa o [bad word] yo kitto Ano sora o [bad word] fuusha no hane-tachi wa Itsumademo onaji yume [bad word] Todokanai basho o zutto [bad word] Negai o himeta tori no yume o [bad word] yaketa senro oou Nyuudougumo katachi o kaete mo Bokura wa oboete ite dou ka Kisetsu ga [bad word] kinou o [bad word] hikoukigumo oikakete oikakete [bad word] aizu futari [bad word] itsumademo Massugu ni manazashi wa [bad word] you ni Ase ga nijinde mo te o hanasanai yo zutto [bad word] hikoukigumo bokutachi wa miokutta Mabushikute nigeta itsudatte yowakute Ano hi kara kawarazu Itsumademo kawarazu ni irarenakatta koto Kuyashikute yubi o hanasu Перевод на русский: Мы смотрели на исчезающие следа облаков, Они так ослепляли, а я все бежала, всегда будучи слабой. И я исчезаю, не смея спорить с фактом, Что я не могу не измениться, так как Тот день не мог не изменить все... Та птичка все еще плохо летает, Но однажды она познает это чувство, прорываясь сквозь ветер, Но пока то недостигнутое место все так же далеко, А она пристально смотрит, лелея мечту... По шпалам гуляют дети летом, Подвергая свои необутые ноги безжалостному ветру, И дни детства позади нас, Но надежда не умирает в наших ладонях… Гонимые, гонимые ветром исчезают следы облаков, Ничто не изменилось, с тех пор, как мы встретились, И не изменится никогда… Так что, это все, что нам осталось… И мы защитим силы моря, правда… А лезвия мельницы, что вертятся там в небесах, Видят один и тот же сон, Сон птицы, улететь туда… Но пока она только мечтает, лелея эту мечту… Я оглянулся: а шпалы, высушенные солнцем, исчезли, Их спрятали тучи, поменявшие свои очертания, Может, мы запомним Те забытые временем деньки… Гонимые, гонимые ветром исчезают следы облаков, Знак подан слишком рано, а мы все также улыбаемся – Так что мы никогда не опустим наши головы! И я не отпущу твою руку, даже если будет скользко от пота… Мы смотрели вслед исчезающим следам облаков, Они так ослепляли, а я все бежала, всегда будучи слабой. И я исчезаю, не смея спорить с фактом, Что я не могу не измениться, так как Тот день не мог не изменить все...