Fukisusabu Kaze no Naka de (исполнитель: Saiyuki Reload)
Japanese Gakeppuchi o–bokura wa [bad word] [bad word] ushiro o furimukanai Hitokoto mo kotoba wa shaberazu Itsu no hi mo [bad word] koto mo naku Sora o miagereba hageshii ame ga* [bad word] osomatta ka to [bad word] zujou o Omoi [bad word] kimochi de yume o kime Koi o kime–hito o kime–jinsei o kime [bad word] kaze no naka de Kono puraido o [bad word] koto ga [bad word] darou ka?** Koukai to shinjitsu no iro ga Kokoro o [bad word] Mainichi ga kakumei no naka de–boku wa Itsumo kimi to issho ni itai! Asa ga [bad word] to–toki ga kawari Kako no kachi ga chuu ni mau Ima ga ato de kako ni [bad word] you ni Yami wa itsuka niji no kanata Dare mo ga zetsubou [bad word] dare mo ga iki o [bad word] Jibun o azamuku koto wa–mou dekinai yo! Isshou kenmei–jibun jishin de iyou to [bad word] no ni Mawari ga minna to onaji you ni [bad word] [bad word] kaze no naka de Amari shinkoku ni wa kangaenai hou ga ii no ka? Konya wa uso ni [bad word] koto naku Kokoro o [bad word] Mainichi ga bunretsu no naka de–boku wa Itsumo kimi to issho ni itai! Nani ga tadashikute–nani ga machigatte [bad word] no kamo Wakaranai–kono sekai de Ima demo kimi ga boku no Futago da to [bad word] yo [bad word] kaze no naka de Kimi no yasashisa ni ochite ikisouna [bad word] Namida wa itsuka toki no kakera Kokoro ga mayoi [bad word] [Oh baby~] [bad word] kaze no naka de*** Shinjitsu no honoo ga [bad word] Jiyuu ni naritaitte ii nagara**** Jibun no ori no naka de mogaiteita Mainichi ga konran no naka de–boku wa Itsumo kimi to issho ni itai! ~*~ English At the edge we gallop Never turning around to behind Chatting without words or a single word It isn’t that we repent no matter which day If you look up at the sky, the furious rain Falls onto you, “are you settled?” If you think, again, it will start to fall, overhead If it causes thoughts, with feelings, agree with dreams agree with love, agree with people, agree with life Inside the raging wind, Will you be able to abandon this pride? The color of Regret and [bad word] Turning your heart Everyday inside this revolution, I Always want to be with you! When [bad word] time will change The worth of long ago days turning in midair Like the now [bad word] the long ago days afterwards The darkness is sometimes on the rainbow’s otherside Hiding dispair from someone, hiding breath from someone You can’t deceive yourself anymore! Risking your life all through life, even though majestic to you yourself Try to be the same as everyone around you Inside the raging wind, Is it ok to barely think seriously? Tonight is without losing to the lies Enduring your heart Everyday inside the division, I Always want to be with you! What sort of correctness, what sort of mistakenings also I don’t know, in this world Even now, I believe that you are my kindred soul Inside the raging wind, With your kindness the night is going to [bad word] into ruin Tears are at all times fragments My heart is dancing hesitantly Oh baby Inside the raging wind, The flame of [bad word] is flaring up While it’s ok to be wanting to [bad word] free You are inside a cage of yourself however Everyday inside the chaos, I Always want to be with you!