half jack (исполнитель: the dresden dolls)
"Half Jack" Half underwater I'm half my mother's daughter fraction's left up to dispute The whole collection Half off the price they're asking In the halfway house of ill repute Half accidental Half pain full [bad word] I have a lot to think about You think they're joking? You have to go provoke him... I guess it's high time you found out It's half biology and half corrective surgery gone wrong You'll notice something funny if you hang around here for too Long ago in some black hole before they had these pills to take it back I'm half Jill And half Jack Two halves are equal cross between two evils It's not an enviable lot But if you listen You'll learn to hear the difference Between the halfs and the half nots* And when I let him in I feel the stitches getting sicker I try to wash him out but like they said: the blood is thicker I see my mother in my face But only when I travel [bad word] as fast as I [bad word] But [bad word] tumbling after... And when I'm brave enough and find a clever way to kick him out And I'm so high not even you and all your love could bring me down On 83rd** he never found the magic words to change this fact: I'm half Jill And half Jack I'm halfway home now Half hoping For a showdown Cause I'm not big enough to house this crowd It might destroy me But I'd sacrifice my body If it meant I'd get the Jack part OUT See Jack [bad word] .... “Наполовину Джек” Наполовину под водой Я наполовину дочь моей матери О части можно поспорить Целая коллекция Половина цены, которую они запросили В «доме на полпути» с плохой репутацией («дом на полпути» - учреждение для реабилитации отбывших наказание заключённых, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психических больных) Наполовину случайность Наполовину боль, но такая действенная Мне нужно о многом подумать Думаешь, они шутят? Тебе придётся спровоцировать его… Думаю, самое время, чтобы во всём разобраться Это наполовину биология и наполовину ошибка пластического хирурга Ты тоже сочтёшь это весёлым, если побродишь здесь, В далёком прошлом, в какой-то чёрной дыре, пока их таблетки не вернут тебя обратно. Я наполовину Джил И наполовину Джек Две одинаковые половины Помесь двух зол Такому особо не позавидуешь Но если будешь слушать То научишься улавливать разницу Между половинами и их отражениями (* даже в слэнговых словарях не нашла понятия “nots”, предположила, что это “notes”) И, когда я его впускаю, я чувствую, как приступы боли становятся мучительнее Я пытаюсь вымыть его из себя, но, как они говорят: кровь – не вода Я вижу мать в моём лице Но только тогда, когда путешествую Я бегу так быстро, как могу Но Джек не отстаёт И теперь, когда я набралась храбрости и нашла разумный способ выгнать его И я так уверена в себе, что даже ты со всей своей любовью не сможешь меня сломать Он никогда не сможет найти волшебные слова, которые опровергнут тот факт, что Я наполовину Джил И наполовину Джек (**к сожалению, не нашла ничего толкового по поводу этого “83rd” ни в словарях, ни в сети) Сейчас я на полпути домой Наполовину надеюсь На финальный поединок Потому что я не могу держать в себе такую толпу Это уничтожит меня Но я пожертвую своим телом Если это поможет избавиться от части Джека Видишь Джек Беги