Тебя (перевод франц. песни Lara Fabien- Je t'aime) (исполнитель: ***)

Да, несомненно, есть другие способы уйти, 
Обнять, любить, держать иль навсегда отпустить, 
Но осколками стекла я разрушаю тишину, 
и вдребезги мечты я ухожу... 

Да, несомненно, мы во многом были не правы, 
А может не судьба, 
а может, не было любви! 
Я может и дитя, но не заплачу ни за что, 
закрылась эхом дверь, хоть не легко 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, 
так беспомощно и безответно, 
как сумасшедшая люблю, 
люблю только тебя 

Да, я могла остаться во дворце из хрусталя 
Но что седьмое небо, если нет на нем тебя 
Теперь знакомый мне вкус безжалостной  войны 
Сражение сердец и стон израненной любви 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, тебя 
так беспомощно и безответно, 
я люблю только тебя 
люблю только тебя 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя 
так беспомощно и безответно, 
я люблю только тебя 
люблю только тебя
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Just brick good to me Future Feelings  The Eagles Train Leaves Here This Morning  Marble House The Knife Marika Hackman  Alexey Fenix моя  Turn Up The Volume Trouble Maker  Духовны  Ballroom Swing Dibiase 
О чем песня
*** - Тебя (перевод франц. песни Lara Fabien- Je t'aime)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен