Тебя (перевод франц. песни Lara Fabien- Je t'aime) (исполнитель: ***)

Да, несомненно, есть другие способы уйти, 
Обнять, любить, держать иль навсегда отпустить, 
Но осколками стекла я разрушаю тишину, 
и вдребезги мечты я ухожу... 

Да, несомненно, мы во многом были не правы, 
А может не судьба, 
а может, не было любви! 
Я может и дитя, но не заплачу ни за что, 
закрылась эхом дверь, хоть не легко 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, 
так беспомощно и безответно, 
как сумасшедшая люблю, 
люблю только тебя 

Да, я могла остаться во дворце из хрусталя 
Но что седьмое небо, если нет на нем тебя 
Теперь знакомый мне вкус безжалостной  войны 
Сражение сердец и стон израненной любви 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, тебя 
так беспомощно и безответно, 
я люблю только тебя 
люблю только тебя 

тебя, тебя, 
как наивное дитя, как лебедь одинокая, 
тебя, тебя, тебя, тебя, тебя, тебя 
так беспомощно и безответно, 
я люблю только тебя 
люблю только тебя
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Я не дышу тотал  Гордые  Песенка актрисы  Секрет-скруджи  Я в тебе нашёл  Гимн толстяков Гриффины  Люди говорят квартет аккорд  Ятак люблю тебя 
О чем песня
*** - Тебя (перевод франц. песни Lara Fabien- Je t'aime)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен