Поль Верлен - Через три года... (Перевод Михаила Яснова) (исполнитель: Французская лирика XIX-XX веков (2008))
Через три года Толкнув калитку, меж деревьев, озаренных Рассветом, я прошел в большой и тихий сад: Он солнцем утренним был бережно объят, И блестки влажные мерцали на бутонах. Все как тогда... Я вспоминал: уют сплетенных Ветвей над головой, плетенных стульев ряд И бормотал фонтан, как много дней назад, И вечный стон звучал все в тех же старых кронах. Дрожали розы, как и прежде, поутру, Как прежде лилии качались на ветру, Здесь даже ласточки и те — мои знакомки К Веледе царственной забытые следы. Вновь привели меня под сень листвы, в потемки. О гипс облупленный средь пошлой резеды!