Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
[bad word] [bad word] down, things will always work out [bad word] down, things will always work out [bad word] down, things will always work out So when you find yourself in tears. [Verse] As a child I was foul Ma, I couldn't understand them things that came out your mouth (Daddy's ain't [bad word] #33;) You would fuss, cuss till your blood pressure was up Then give up and slouch on the couch and drink ya liquor [bad word] you boy!) hard headed [bad word] I was, quick temper Short attention span, not attending class (no) What a dummy, I [bad word] over you hunny You confront me and say Obie you no longer have a mommy Don't use my phone, don't even eat my food Matter of fact we don't speak and it was just me and you In the house with the mouse and them traps and that gat Waiting on the day for you to pull that trigger back [bad word] [Verse] You tryin to kill me boy! that's what you wanna do? kill me?! Ma you're not feelin me, the beepers not that drastic Blasted [bad word] you're lying, lying! You tuck plastic freezer bags with dope inside em! She knew [bad word] but she hated that it was [bad word] I done raised 2 boys, I can do away with you The locks changed and the nights got colder. I'm slangin boulders lookin like lookin like a boat of toga But [bad word] it im the O'Ster, I'm down for mines Ma She ride by my corner like I'm not gon cry I will not rid the pain of watchin my youngest man From, on the corner slanging cain to callin the cops [bad word] [Verse] Even though I left the house wrong Seventeen years old on my own, using these streets as my home There's no need to prolong this beef dear I love you Miss Elenor Trice, I place no one above you You the reason when I hustle, I knew to stack The reason when I opened up mics, I knew to rip Your ethics you enstored in this hectic young brotha [bad word] off after all, now look at your boy When they ask about me now, you don't just put your head down Straighten up Ma, you could smile now proud Everythings kosher with the boasterous O'Ster Let's get closer, so regrets never approach us перевод: Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, Когда же ты, наконец, найдешь самого себя?.. Я был глупым в детстве, Мам, я не мог понять тех слов, что ты говорила мне, (Отец не сволочь!) Наши ссоры доводили тебя, поднималось давление, затем ты просто отступалась и Сутулилась на кушетке, допивая остатки ликера, (иди к чертям!) Упертым нигером я был, вспыльчивым, не посещающим школу (нет), помню, Как хотел переехать от тебя, мама, Ты повторяла каждый раз, что «так ты потеряешь свою маму». «Не звони с моего телефона, даже не притрагивайся к еде», Matter a fact, что не говори, но это были просто я и ты, В этом доме с этой мышью и мышеловками… и револьвер, выжидающий дня для нас, чтобы спустить курок… Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, (прости) Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, (наломал я дров) Не сдавайся, прошу, рано или поздно все встанет на свои места, (я был не прав) Когда же ты, наконец, найдешь самого себя?.. «Ты пытаешь убить меня, да?! (нет) Это то, чего ты добиваешься, да?!» (нет!) Мам, ты не понимаешь, это не такой уж и сильный наркотик… «Это blasted (?), сволочь, Ты врешь! (Ты врешь мне!) Вы берете пластиковые морозильные сумки с наркотой внутри!» Она знала, (черт…) и ненавидела это, что было верно. «Я вырастила вас обоих, я могу и выгнать вас!» Замки поменяли и ночи стали намного холоднее… Много лишнего я говорил, я помню, выглядел как болтун. [bad word] it, I’m obsta (?) Как то раз я стоял на углу, она как раз проезжала мимо, П