Om Hundrede Aar Er Alting Glem (исполнитель: Lumsk)
Jeg driver iaften og tænker og strider, Jeg synes jeg er som en kantret Baad, Og alt hvad jeg jamrer og alt hvad jeg lider Saa ser jeg mig ingen Raad. Men hvi skal jeg være så haardt beklemt? Om hundrede Aar er alting glemt. Da hopper jeg heller og synger en Vise Og holder mit Liv for en skjøn Roman. Jeg æter ved Gud som en fuldvoksen Rise Og drikker som bare Fan. Men hvi skal jeg fare med al den Skjæmt? Om hundrede Aar er alting glemt. Saa stanser jeg virkelig heller Striden Og ganger tilsjøs med min pinte Sjæl. Der finder nok Verden mig engang siden Saa bitterlig [bad word] ihjæl. Men hvi skal jeg ende saa altfor slemt? Om hundrede Aar er alting glemt. nei, det er bedre [bad word] og leve Og skrive en Bog til hver kommende Jul Og stige tilslut til en Versets Greve Og dø som Romanens Mogul. Da er der blot dette som gjør mig forstemt: Om hundrede Aar er alting glemt. К.Гамсун " Когда пройдет сто лет " Бывает, страдаю, ропщу, отрицаю, Кажусь сам себе потерпевшим крах, Не вижу выхода и не чаю Найти облегченье в своих скорбях. Но, собственно, что меня так гнетет? Забудется все, как сто лет пройдет. Вот я уже повеселел немного, Мне жизнь представляется как роман: То буду, как тролль, обманывать Бога, А то, словно бес, напиваться пьян. И пусть грехов моих невпроворот, Забудутся все, как сто лет пройдет. С душой, бореньями утомленной, Направлю я парус в простор морей И вот, успокоюсь во мгле бездонной С душой растравленною моей. Одно мне, что этот конец, что тот – Забудется все, как сто лет пройдет. Нет, лучше пробиться сквозь жизни грозы, Для книг от нее получив урок. Умру я великим моголом прозы И дворянином рифмованных строк. Но вот что меня и теперь гнетет: Забудется все, как сто лет пройдет. Перевод Аллы Шараповой