Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Buongiorno [bad word] stai? - Здравствуй, принцесса, как ты? ti ho lasciato un bacio nell'aria, prendilo quando lo vorrai - Я оставил тебе воздушный поцелуй, прими его тогда, когда желаешь Ormai,se ci penso è da un anno che mi hai lasciato, - Сейчас, когда я об этом думаю, уже год с момента, как ты ушла ma ho sempre cercato te in ogni donna che ho incontrato - Но я всегда искал тебя в каждой, которую встречал Dico che non devo pensarti più, - Я говорю, что не должен больше думать e poi nei miei pensieri ci finisci sempre tu - Но затем мои мысли всегда оканчиваются тобой [e in più] ho provato a stare con delle altre donne - Я пробовал быть с другими ma lo facevo per dimenticarti, ed ero un folle - Но делал это, чтобы забыть тебя и был безумен Purtroppo mi son fatto solo del male, - К сожалению, я сделал себе только хуже più stavo con altre e più volevo vederti tornare [già] - Чем более был с другими, тем более хотел тебя вернуть Restavo solo per l'ennesima volta - И остался один в энный раз nascondendomi sempre dietro un banale "Non mi importa.." - Скрываясь за банальным "Меня это не волнует" Mi mancano le nostre serate, - Мне не хватает наших вечеров [bad word] i bambini cullati dalle risate - Детских игр, убаюкивающих своим смехом volte temo di non riuscirmi a rinnamorare, - Иногда я боюсь, что не влюблюсь снова sento addosso la tua ombra che non mi vuole lasciare - Чувствуя рядом твою тень, которая не желает меня оставить RIT.x2 : L'amore è strano sai? [sai..] - Любовь - странная, ты [bad word] un viaggio per un posto conosciuto mai - Как путешествие в неизвестное место Parti pensando che tutto andrà bene, - Ты уезжаешь, думая, что все будет хорошо ma gli imprevisti turberanno le tue sere - Но воспоминания будут волновать тебя вечерами Sei gelosa se ti dico che sto uscendo con un'altra - Ты ревнуешь, если говорю, что я ушел с другой ma ti arrabbi se provo a tornar con te non basta - Но злишься, если пробую вернуться Vuoi viverti la tua vita, - Ты хочешь жить своей жизнью ma vuoi che io sia lì per te quando hai bisogno e ti senti smarrita - Но хочешь, чтобы я был здесь, с тобой, когда ты чувствуешь себя потерянной Riesci sempre ad illudermi in poche mosse, - Тебе всегда удается заподозрить меня col tuo fare equivolcabile con cui mi lasci in forse - Так, что ты оставляешь меня в раздумиях Forse dovrei dimenticarmi, - Может быть мне следует забыть di quelle poche cose belle che a te poi continuano a legarmi - О тех немногих красивых вещах, которые нас продолжают связывать Perchè infondo quelle belle son molte meno, - Потому что по сути этих вещей намного меньше, di quelle che m'han fatto piangere sotto questo cielo - Нежели тех, что заставляли меня плакать под этим небом [ci credi?] Ho il tuo portafortuna ancora adesso, - (ты в это веришь?) У меня еще есть твой амулет regalo di quel Natale in cui litigavamo spesso - Подарок на то Рождество, в которое мы поссорились io soffrivo a non vederti mai, - И я страдал от того, что никогда тебя не увижу e pure quando eri con me eri lontana purtroppo lo sai - И когда ты была со мной, ты была далеко, к сожалению, ты знаешь Ora devo lasciarti, - Сейчас я должен забыть тебя fatico a scrivere su sto treno che spero possa allontanarci - Устав писать на этом поезде, который, как я надеюсь, сможет нас разлучить