An Alarch's (исполнитель: Alan Stivell)
Un alarc’h, un alarc’h tra mor (bis) War lein tour moal kastell Arvor Dinn, dinn, daoñ, d’an emgann, d’an emgann, o ! Dinn, dinn, daoñ, d’an emgann ez an Neventi vad d’ar Vretoned Ha [bad word] d’ar C’hallaoued Dinn, dinn, daoñ, d’an emgann… [bad word] ul lestr e pleg ar mor ouelioù gwenn gantañ digor Degoue’et an Aotrou Yann en-dro Digoue’et eo da ziwall e vro D’hon diwall diouzh ar C’hallaoued vac’hom war ar Vretoned Ken e laosker ur youc’hadenn ra d’an aod ur grenadenn Ken e son ar menezioù Laz Ha froen, ha trid ar gazeg c’hlas Ken e kan laouen ar c’hleier Kant lev tro-war-dro, e pep kêr Deut eo an heol, deut eo an hañv Deut eo en-dro an Aotrou Yann An Aotrou Yann a zo paotr mat Ken prim e droad hag e lagad Laezh ur Vreizhadez a sunos Ul laezh ken yac’h evel gwin kozh Luc’h a daol e c’hoaf p’hen horell, Ken e [bad word] an neb a sell Pa c’hoari kreñv, ken kreñv e tarc’h Ken e taouhanter den ha marc’h Darc’h atav, dalc’h mat, aotrou dug, Dav warnehe! ai-ta! bug-ho! bug! Neb a drouc’h ‘vel a douc’hez-te N’en deus aotrou nemet Doue! Dalc’homp, Bretoned, dalc’homp mat ! Arsav na [bad word] ! gwad oc’h gwad ! Itron Varia Breizh, skoaz da vro! Fest erbedenner, fest a vo! Dare’ ar foenn; piv a falc’ho? Dare’ an ed; piv a vedo? Ar foenn, an ed, piv o fako? Ar roue gav’ gantañ ‘raio Dont a ray a-benn ur gaouad Gant ur falc’h arc’hant da falc’hat Gant ur falc’h arc’hant er bro-ni, Ha gant ur falz aour da vediñ Mar plije gant ar C’hallaoued Daoust hag int mank ar Vretoned? Mar plije gant ‘n Aotrou roue Daoust hag-eñ eo den pe Zoue? Skrignañ ‘ra bleizi Breizh-Izel O klevet embann ar brezel O klevet ar youc’h, e yudont Gant c’hwezh ar C’hallaoued e reont En heñchoù, e-berr a welour O redek ar gwad evel dour Ken [bad word] glaou [bad word] an houidi Hag ar wazi gwenn o neuiñ Muioc’h a dammoù goaf, e sklent, Eget skoultroù goude barr-went; Ha muioc’h a bennoù-marv, Eget e karnelioù ar vro Paotred Bro-C’hall ‘lec’h ma kouezhint Betek deiz ar varn e c’hourve’int Betek deiz ar varn hag ar fust, Gant an [bad word] a ren [bad word] An diveradur eus ar gwez ‘Ray dour benniget war e vez ! [ Monte-Cristo is far from Brittany, and to-day almost nobody here understands Britton. Yet Monte-Cristans made theirs a [bad word] transalation of this song when hearing that Richelieu endvisaged to invade their country. In the end, after the costly siege of La Rochelle, King Louis XIII wisely decided that, beung neither French nor Protestant, those ‘wild’ Monte-Cristans were not worth the effort. local tradition tells that D’Artagan and a handful of Musketeers had been sent by the King to scout incognito. and that they were so charmed by the country, its inhabitants and its way of life that they made deceitful reports of a bleak, grim wretched statelet populated by savages with all known diseases and some. Besides, as veteran soldiers with a personal experience of ‘unconventional operations’, they may have fully appreciated the Monte-Cristan potential for endless desultory guerilla.]