Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Vanité… c’est laid Trahison… c’est laid Lâcheté… c’est laid Délation… c’est laid . . . . Тщеславие – это отвратительно . . . . Предательство – это отвратительно . . . . Трусость – это отвратительно . . . . Донос – это отвратительно La [bad word] … c’est laid La calomnie… c’est laid L’âpreté… c’est laid L’infamie… c’est laid aussi . . . . Жестокость – это отвратительно . . . . Клевета – это отвратительно . . . . Резкость – это отвратительно . . . . Подлость – это отвратительно тоже Les cabossés vous dérangent Tous les fêlés sont des anges Les opprimés vous démangent Les mal-aimés, qui les venge ? . . . . Помятые жизнью вам мешают . . . . Все тронутые – ангелы . . . . Угнетенные вас злят . . . . Притесняемые – кто отомстит за них? Les calamités dérangent Les chaotiques sont des anges [bad word] les autres, démangent Les bons apôtres je les mange . . . . Бедствия мешают . . . . Запутавшиеся — ангелы . . . . «Не такие, как все» злят . . . . Лицемеров я пожираю C’est dans l’air C’est dans l’air C’est dans l’air, c’est nécessaire Prendre l’air Respirer Parfois piquer la poupée . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе, это необходимо . . . . Выйти на свежий воздух . . . . Подышать . . . . Иногда потыкать в куклу C’est dans l’air C’est dans l’air C’est dans l’air, c’est millénaire S’ennivrer Coïter Quid de nos amours passés . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе, это тысячелетнее . . . . Напиваться . . . . Совокупляться . . . . Что насчет наших бывших любимых C’est dans l’air C’est dans l’air C’est dans l’air, c’est salutaire Sauf qui peut Sauve c’est mieux ! Sauf qu’ici, loin sont les cieux . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе, это благотворно . . . . Кроме тех, кто может, . . . . Спасайся – так лучше! . . . . Вот только здесь далеки небеса C’est dans l’air C’est dans l’air C’est dans l’air, c’est nucléaire On s’en fout On est tout On finira au fond du trou Et… moi je chante Moi je…m’invente une vie. . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе . . . . Это витает в воздухе, это на ядерном уровне . . . . Нам плевать . . . . Мы – всё . . . . Мы закончим в глубокой дырке . . . . А я пою . . . . Я изобретаю себе жизнь. La fatuité… c’est laid La tyrannie… c’est laid La félonie… c’est laid Mais la vie c’est ça aussi. . . . . Самодовольство – это отвратительно . . . . Тирания – это отвратительно . . . . Вероломство – это отвратительно . . . . Но жизнь бывает и такой Tous les rebuts vous dérangent Pourtant les fous sont des anges Les [bad word] vous démangent Que faire [bad word] Que fait le vent ? . . . . Все отбросы вам мешают . . . . А ведь сумасшедшие - ангелы . . . . Недооцененные вас злят . . . . Что поделать с хитрецами... Что делает ветер? Текст отсюда [bad word] /fr [bad word] mylene_farmer/cest_dans_lair