Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Шри Кевалаштакам (санскрит) 1 мадхурам мадхуребхйо’пи мангалебхйо ‘пи мангалам паванам паванебхйо ‘пи харер намаива кевалам Нет ничего слаще святого имени Шри Хари. Оно самое благоприятное и чистейшее на свете. 2 абрахма-стамба-парйантам сарвам майа-майам джагат сатйам сатйам пунах сатйам харер намаива кевалам Вся материальная вселенная - от Брахмы до пучка травы - является порождением иллюзорной энергии Верховного Господа. Я вновь и вновь утверждаю: «Лишь Шри Харинама – единственная реальность». 3 са гурух са пита чапи са мата бандхаво ‘пи сах шикшайеч чет сада смартум харер намаива кевалам Если кто-то учит нас всегда помнить только о святом имени Хари, то такая личность является нашим духовным учителем, нашим отцом, матерью и другом. 4 нихшвасе нахи вишвасах када руддхо бхавишйати киртанийа мато балйад харер намаива кевалам Мы не знаем, когда настанет наш последний час. Поэтому мудрые с самого раннего детства всегда поют имя Хари. 5 харих сада васет татра йатра бхагавата джанах гайанти бхакти-бхавена харер намаива кевалам Шри Хари вечно пребывает там, где великие души с чистой преданностью поют Его святое имя. 6 ахо духкхам маха-духкхам духкхад духкхатарам йатах качартхам висмритам ратна- харер намаива кевалам Увы! Как печально, как прискорбно! Это гораздо мучительнее, чем любое другое страдание, потому, что люди забыли о драгоценном камне Харинамы, ошибочно приняв его за обычный кусок стекла. 7 дийатам дийатам карно нийатам нийатам вачах гийатам гийатам нитйам харер намаива кевалам Слушайте святое имя снова и снова, повторяйте его вновь и вновь, вечно пойте только имя Хари. 8 трини-критйа джагат сарвам раджате сакалопари чид-ананда-майам шуддхам харер намаива кевалам Есть только Харинама, полная блаженства и божественного знания. Святое имя Шри Хари очищает все и властвует над всем, вся вселенная кажется незначительной травинкой в сравнении с ним. --- Шри Нрисимха пранама намас те нарасимхайа прахладахлада-дайине хиранйакашипор вакшах- шила-танка-накхалайе Я склоняюсь перед Господом Нарасимхой, который приносит радость Прахладе Махарадже и чьи ногти вонзаются, словно резцы, в каменную грудь демона Хираньякашипу. ито нрисимхах парато нрисимхо йато йато йами тато нрисимхах бахир нрисимхо хридайе нрисимхо нрисимхам адим шаранам прападйе Господь Нрисимха и здесь и там. Куда бы я ни пошел - везде Господь Нрисимха. Он и в сердце, и вовне. Я предаюсь Господу Нрисимхе, источнику всего сущего и высшему прибежищу для всех. Молитва Господу Нрисимхе (из "Шри Дашаватара-стотры", стр. 129) тава кара-камала-варе накхам адбхута-шрингам далита-хиранйакашипу-тану-бхрингам кешава дхрита-нарахари-рупа джайа джагадиша харе джайа джагадиша харе джайа джагадиша харе О Кешава! О Владыка вселенной! О Господь Хари, принявший образ человекольва! Слава Тебе! С такой же легкостью, с какой человек может раздавить пальцами осу, Ты Своими чудесными острыми когтями разорвал на части тело демона Хираньякашипу, схожего с осой. Джая Радха-Мадхава (из "Гитавали") (джайа) радха-мадхава (джайа) кунджа-бихари гопи-джана-валлабха гири-вара-дхари джашода-нандана, браджа-джана-ранджана, джамуна-тира-вана-чари Кришна - возлюбленный Радхи. Он являет Свои любовные игры в ро- щах Вриндавана. Он - возлюбленный пастушек Враджа, Он поднял ог- ромную гору Говардхана. Любимый сын Яшоды и радость обитателей Враджа, Он бродит в лесах по берегам Ямуны.