Andalucia ni akogarete (исполнитель: Masahiko Kondo)
Andalucia ni akogarete Bara wo kuwaete [bad word] Chika no sakaba no [bad word] to Konya metoro de randebuu Daaku na suutsu ni kigaete [bad word] wo iki ni kime Ikasu kutsu wo haita toki ni Denwa ga ore wo yobitometa Juwaki no mukou gawa de bosu Koe wo [bad word] bosu Yabai koto ni natchimatta Tonii no yatsu ga shikujitta Sutaggaarii wa iu no sa Konya minato de ketchaku wo Tachiirikinshi no hatoba no Daisan souko ni hatchi ji han Dare ka kanojo ni tsutaete kure yo Hoomu no haji de [bad word] hazu za Chotto [bad word] kamoshirenai keredo Kanarazu yuku kara soko de mattero yo Gakubuchi no ura no kinko ni [bad word] [bad word] wo toridasu Ore no te ga [bad word] no wa Nani mo kowai wake ja nai sa [bad word] wa ore no pasupooto Kurokute katai pasupooto Sutaggaarii no atama ni Koitsu wo buchikonde [bad word] sa Takushii de minato ni tsuku to Bosu tachi wa aozamete ita Ayashii kihai ni kizuku to Ore tachi wa kakomarete ita Kurayami kara mashingan ga [bad word] you ni hi wo tsuita [bad word] wa hajike tobi Konkuriito ni kisu wo fuita Hageshii itami ga karada wo Denkousekka ni tsuranuki Hamidashi mono no akai chi ga Karappo no sekai wo [bad word] Usureteiku ishiki no naka Ore wa [bad word] to odotta Andalucia no aoi sora Granada no uta ga kikoeta Dare ka kanojo ni tsutaete kure yo Hoomu no haji de [bad word] hazu za [bad word] kamoshirenai keredo Kanarazu yuku kara soko de mattero yo А вот и перевод: Мечтаю об Андалусии Мечтаю об Андалусии, Танцую, держа в зубах розу, В подземном баре с Кармен. Сегодня ночью в метро рандеву. Переодевшись в тёмный костюм И шляпу борсалино, Я надеваю изящную обувь, Но телефонный звонок останавливает меня. На другом конце провода босс Дрожащим голосом говорит: "Привыкший к опасностям Малец Тони совершил ошибку". Противник сказал: "Этой ночью в порту На закрытом причале Встречаемся в 8.30 у 3-его склада" Кто-нибудь передайте ей, Чтобы она дожидалась меня на платформе. Возможно, немного опоздаю, однако Обязательно приду, поэтому пусть дождётся. Из тайника за картиной Я достал свой спрятанный кольт. Мои руки тряслись, Хотя мне нечего было бояться. Кольт – это мой паспорт, Мой черный, тяжелый паспорт. Я приставлю его к голове противника И выстрелю в него. Когда такси остановилось на пристани, Босс и остальные выглядели очень бледными. И когда я понял, что что-то не так, Нас окружили. Из темноты выстрелил пистолет, и это было унижением для нас. Шляпа борсалино слетела с моей головы, Меня словно поцеловали. Боль пронзила тело Как вспышка молнии. Алая кровь разлилась, Окрасив мир. В притуплённом сознании Я танцую с Кармен. В голубом небе Андалусии Слышны песни Гранады. Кто-нибудь передайте ей, Чтобы она дожидалась меня на платформе. Возможно, немного опоздаю, однако Обязательно приду, поэтому пусть дождётся.