Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
ERDBEERMUND Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund Ich schrie mir schon die Lungen wund Der Klee hat uns ein Bett gemacht für die erste Nacht Da will ich sein im tiefen Tal ein Sterngemahl : Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund Ich schrie mir schon die Lungen wund Nach deinem weißen Leib du Weib : Die Tage ohne dich für mich ein Tränenmeer Ich gab die schönsten Sommer her Nun liegt vor mir das weite Erdbeertal Und zeigt dem alten Straßenhund wie er mal war : Ich bin so wild… : Du hast mir deinen roten Mund aufgespart Du hast ihn so tief für mich bewahrt Im Erdbeertal, im [bad word] Ich bin so geil nach deinem Erdbeermund : Ich bin so wild… : //перевод Земляничные уста Я схожу с ума по твоим земляничным устам Я так кричал, что мои легкие разрывались Клевер вместо постели будет для нас В нашу первую ночь В глубокой дали той(1) Я стану твоим суженым Я схожу с ума по твоим земляничным устам Я так кричал, что мои легкие разрывались От твоего белоснежного тела, о, женщина Дни без тебя — море слёз Я отдал мои лучшие лета Теперь открылась мне безрежная земляничная даль И понял я, что был бродячим псом(2) Я схожу с ума по твоим земляничным устам Я так кричал, что мои легкие разрывались От твоего белоснежного тела, о, женщина Твои алые уста спасли меня Ты сохранила его в глубине для меня(3) В земляничных далях, на выжженой земле Я так жаждал твоих земляничных уст Я схожу с ума по твоим земляничным устам Я так кричал, что мои легкие разрывались От твоего белоснежного тела, о, женщина __________ (1), (3) Эротические аллегории. О смысле нетрудно догадаться. (2) В оригинале имеется ввиду, что «земляничная даль» указала ему кем он был, а не сам он понял.