Comin' Thro' the Rye (Robert Burns) (исполнитель: Gill Bowman)
Роберт Бернс * * * (перевод С.Маршака) Пробираясь до калитки Полем вдоль межи, Дженни вымокла до нитки Вечером во ржи. Очень холодно девчонке, Бьет девчонку дрожь: Замочила все юбчонки, Идя через рожь. Если кто-то звал кого-то Сквозь густую рожь И кого-то обнял кто-то что с него возьмешь? И какая нам забота, Если у межи Целовался с кем-то кто-то Вечером во ржи!.. Robert Burns [bad word] Through The Rye" [bad word] thro' the rye, poor [bad word] thro' the rye, She draiglet a' her [bad word] thro' the rye. O, Jenny's a' wat, poor body; Jenny's seldom dry; She draiglet a' her [bad word] thro' the rye. Gin a body meet a [bad word] thro' the rye, Gin a body kiss a body - Need a body cry? Gin a body meet a [bad word] thro' the glen, Gin a body kiss a body - Need the warld ken?