Яблуко (исполнитель: Бруно Ферреро)
Кожного ранку могутній цар Бенґаді приймав дарунки від підданих, які приходили виявити йому свою вірність і пошану. Цар Бенґаді досяг у своєму житті всього, що можна було досягнути, і почав уже потроху нудьгувати. Щодня на подвір’ї поряд з іншими підданими пунктуально з’являвся один смиренний жебрак. Він приносив цареві яблуко і зникав так само тихо, як і з’являвся. Цар, що звик приймати дорогі подарунки, дивився на ці яблука дещо зневажливо, і, як тільки жебрак відвертався, кпив з нього, а разом з царем — увесь двір. Але жебрак цим не переймався. Наступного ранку він приходив знову, щоб вкласти у царську долоню свій подарунок. Цар звичним рухом приймав яблуко і одразу ж відкладав його у кошик, який спеціяльно для цієї процедури поставили біля трону. Кошик був уже майже доверху наповнений яблуками, що їх терпеливо і покірно дарував жебрак.. Якось улюблена царська мавпа взяла одне яблуко, надкусила його, а потім виплюнула і кинула цареві під ноги. Монарх онімів з дива, помітивши у яблуці блискучу перлину. Він зразу ж наказав порозрізати всі яблука з кошика — і в кожному виявилася перлина. Викликали жебрака, і вражений цар почав його розпитувати. «Я приносив тобі подарунки, царю, — пояснив чоловік, — аби ти зрозумів, що життя обдаровує тебе щодня надзвичайним даром, якого ти навіть не помічаєш і викидаєш на смітник. А все тому, що в тебе надмір багатства. Найпрекраснішим з усіх дарів є день, що починається». Сумуватиму від завтра, А сьогодні буду щасливим: Пощо сумувати? Бо вітер зустрічний дме? Пощо завтрашнім днем сьогодні терзатися? Може, завтра роз’ясниться. Може, завтра засвітить сонце. І не буде причини для смутку. Сумуватиму від завтра, А сьогодні буду щасливим І скажу кожному сумному дневі: Сумуватиму від завтра Сьогодні — не буду. (Цей вірш написав єврейський хлопчик у ґетто в 1941 р.) Із книжки Бруно Ферреро «365 коротких історій для душі»