Моє серце в верховині [акустика] (исполнитель: ТЕЛЬНЮК: Сестри)

Моє серце в верховині
Роберт Бернс
переклад Миколи Лукаша

Моє серце в верховині і душа моя,
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори лине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.

Будь здорова, верховино, любий рідний край,
Честі й слави батьківщино, вольності розмай!
Хоч іду я на чужину, повернуся знов,
Моє серце в верховині і моя любов.
 
Прощавайте, сині гори, білії сніги,
Прощавайте, темні звори й світлії луги!
Прощавайте, пущі дикі й тіняві гаї,
Прощавайте, буйні ріки й бистрі ручаї!

Моє серце в верховині і душа моя,
Моя дума в верховині соколом буя,
Моя мрія в гори лине наздогін вітрам,
Моє серце в верховині, де б не був я сам.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Бока моя доля  O Chamado do Bar Matanza  Не расказывай  Фактор 2 -милая моя  Макс корж чужая  Ой вася василёк  Велосипед пикник  Боюсь не успеть 
О чем песня
ТЕЛЬНЮК: Сестри - Моє серце в верховині [акустика]?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен