Come Undone перевод (исполнитель: Robbie Williams)
"Сейчас [bad word] Undone такой весь искушенный, но такой зависимый от чужого мнения я такая вся из себя икона, но такая шлюха я такой компетентный, но полный мешок дерьма я такой нерешительный, но такой весь упрямый я такой весь созерцающий мысли о мыслях я я зашкаливаю по всем статьям, так что налейте-ка себе еще и смотрите, как я сейчас сорвусь... (припев) на улице продают лезвия и стекло, я молюсь, чтоб смерть пришла к вам во сне, ибо когда я сорвусь с места и приду за вами -я нанесу вам боль и ваша месть будет такой сладкой для вас, потому что я – подонок, я - ваше отродие, смотрите, как я сейчас сорвусь... такой весь тусовочный, но такой затянутый в деловой костюм я такой блин урод, но такой "лапочка" я , такой весь выдрессированный, но все равно дикий я так нуждаюсь в вашей любви, но так ненавижу вас всех до мозга костей. я не боюсь умереть, я просто не хочу умирать прекрати я врать - я бы вас всех разочаровал собой настоящим, я сорвусь сейчас... я сорвусь сейчас... давай, придумывай еще один хит, записывай его в студии сегодня, продавай его завтра, и покупай себе яхту после завтра. это песня о любви, блин! это песня о любви, дай очередное интервью, исполни очередную фигню на сцене, расскажи о звездах, которых ты готов задушить, мы все поем песни о любви, блин! мы все поем так искренне... так блин искренне... (припев) на улице продают лезвия и стекло, я молюсь, чтоб смерть пришла к вам во сне, когда приду за вами; молодые притворяются, будто верят, что вы окажетесь в раю, будто верят, что вы будете как дымка над морем... потому что я – подонок, я - ваше отродие, смотрите, как я сейчас сорвусь... я сорвусь сейчас... и вы непременно полюбите этого "подонка", это ваше отродие.... полюбите этого "подонка"... я сорвусь сейчас... любите меня, я порождение вас.... я – подонок я сорвусь сейчас... я – подонок... я сорвусь сейчас... ___________________________________ перевод Zoya Taylor & Vladimir Ramazanov © 2010 Все пожелания и замечания, пожалуйста, пишите в ЛС