Tobira no Mukou he (исполнитель: YeLLOW Generation)
Bokura wa ima demo [bad word] [bad word] you ni Nigirishimeta migite Uzattai housoku wo [bad word] Kizutsuita ashi wo [bad word] gurai nara Tatta ippo demo Koko kara susume Yuganda kaze wo kakiwakete Tsumetai sora wo [bad word] Soredemo mada [bad word] Bokura wa itsudemo [bad word] [bad word] dake ga kotae ja nai Yowasa mo kizu mo [bad word] Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai Tsukiyabure tobira no mukou e Yayakoshii mondai de Karamiatta shakai Jirettai genjitsu wo [bad word] Hibou ya chuushou ni fusagikomu gurai nara Dasan mo yokubou mo Buchimaketeike Midareta NOISE [bad word] Shiraketa shisen Furihodoite Koko kara tsuzuku Tsugi no STAGE e Bokura wa itsudemo [bad word] Kasoku [bad word] SPEED wa kaerarenai Tsuyosa to kakugo tsunagitomete Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai Tsukisusume tobira no mukou e [bad word] PRIDE ga machigai da to [bad word] mo Egaiteta risou ga kuzurekakete mo Koko ni [bad word] subete ni uso wo tsukareta to [bad word] mo Kitto koko ni [bad word] Bokura wa ima demo [bad word] [bad word] dake ga kotae ja nai Yowasa mo kizu mo [bad word] Mogaki-tsuzukenakereba hajimaranai Tsukiyabure tobira no mukou e Bokura wa ima demo [bad word] Kasoku [bad word] SPEED wa kaerarenai Tsuyosa to kakugo tsunagitomete Hashiri-tsuzukenakereba mirai wa nai Tsukisusume tobira no mukou e ================================= ПЕРЕВОД ================================= ПО ТУ СТОРОНУ ДВЕРИ Снова в полный голос мы кричим судьбе назло... Рука сожмётся твёрдо, словно истина, упрямая. Коль правила не к месту здесь - нарушай смелей. Когда устанут ноги и ступни в кровь сотрутся самую, Подожди, не падай, а вперёд шагни скорей. И если рваный ветер бьётся плетью в грудь, Даль неба холодна, и долог будет путь, Бродить продолжим по дорогам - не судьба нам свернуть. Снова в полный голос мы кричим в который раз, Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ. Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас. Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед. Страхи прочь гони - и смело за порог шагни. В сетях забот и будней люди накрепко запутаны, Когда реальность не права - то изменяй смелей. Смывая ложь и клевету, оскорблений тину липкую, Не забывай судить себя - да и ещё сильней. Не слушай шёпот паранойи и тоски, Во взглядах равнодушных вновь огонь зажги, И в том же духе продолжай, и до конца добеги! Снова неуёмно ищем мы судьбе назло, И никак не сбавить скорость - да и это не для нас. Победить решимостью свой страх совсем легко, Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас». Ноги разомни - и смело за порог шагни. Даже если твоя гордость - в прах, и ошибки скрыли свет, Даже если то, что рисовал, смыло злой волной на нет, И спряталась за правду ложь, и не поймёшь, и не распутать их за сотни лет - я буду с тобой... Снова в полный голос мы кричим в который раз, Ведь бездумной верой сыт не будешь - это не ответ. Ран не бойся, слёз не прячь - огонь наш не погас. Да стоять на месте - верный путь к потерям без побед. Страхи прочь гони - и смело за порог шагни. Снова неуёмно ищем мы судьбе назло, И никак не сбавить скорость - да и это не для нас. Победить решимостью свой страх совсем легко, Не бежав, нельзя войти в друге «завтра» из «сейчас. Ноги разомни - и смело за порог шагни. ----------------- ещо один перевод, неполный Долог искупленья срок - и мы кричим: "Прости!" Сжимая руку правую, в кулаке легко собрать ответ. Какие, к чёрту, правила? Рывок вперёд - и правил нет! И, если ночь усталая отдых дать ногам заставила, Ты встань на них упрямо, сделай шаг - и будет свет! Пускай наш путь пронзает искаженье туч! А наша суть быстрей, чем солнечный луч - А, всё равно, одна скитальцев доля нам суждена! Горек утешений срок - и мы кр