Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Текст в ромадзи: yatto aeta meguri aeta mayoinagara tadoritsuita kore ijou mou kotoba wa iranai aenakute surechigatte kizutsukeatte demo [bad word] ikutsu mo no [bad word] ga michibiite kureta GOMEN ine nante iwanai de kono mama daite'te namida ga nee tomaranai kanashii 'n ja nai tsurai kara ja nai anata dake ni kaeritakute [bad word] wa machikogareteta hayaku hayaku setsunasa SUPIIDO wo [bad word] kara uchuu no yami no katasumi de jounetsu dake ga mezamete'ku shiroku [bad word] toiki ga shizuka ni [bad word] silent moon kimagure ni koi wo [bad word] mo [bad word] wake ja nakute hashaidara mootto ochikondari [bad word] tsuyogatte uso wo tsuite hitori ni natte tachidomaatte anata shika aisenai to ki ga tsuita mafuyu no tori mitai ni hane wo yasumete kodoku wo nee wakeaitai futari de itai [bad word] anata dake wo kanjitakute unmei wo tobikoetekita mootto mootto chikaku ni dou sureba todoku darou uchuu no yami ni tsutsumarete himitsu ga hitotsu fuete yuku kasoku [bad word] memai wa kiseki no hajimari silent moon anata ga kidzukasete kureta hontou wa kuzuresou daatte ima wa yaatto wakaatta kazaranai tsuyosa anata dake ni kaeritakute [bad word] wa machikogareteta hayaku hayaku setsunasa SUPIIDO wo [bad word] kara uchuu no yami no katasumi de jounetsu dake ga mezameteku shiroku [bad word] toiki ga shizuka ni [bad word] silent moon Перевод на русский язык: Вот мы встретились, наконец, встретились. Разлучившись, всё равно друг друга нашли. Ну что же я могу сказать, больше нет нужды в словах. Не встречались мы, ходили кругами, Бывало, ругались, но затем мирились. Тогда вечерами ты был моей путеводной звездой. (1) Не надо извиняться предо мной, пусть всё будет как прежде. Эй, я всё ещё плачу. Разве это не печально? От этого мне тяжко. Вернуться к тебе одному хочу лишь я. нетерпением момента сего жду. Всё быстрей и быстрей я к тебе бегу, ибо очень встретиться хочу... В этой части Вселенной, где всегда темно, Только что пробудилась великая страсть. (2) Белым пламенем горя, мои вздохи тихо в кучу падают. Silent Moon (Тиха Луна...) Даже если я влюблюсь по причуде то, вероятно, не добьюсь ответных чувств. Если буду пылка, то в отчаяние могу впасть, Лгать многим людям, становясь сильней. Став одинокой, я просто приду в тупик. Я поняла, что могу любить только одного тебя Я дала отдохнуть своим крыльям подобно птицам зимой. Эй, я не хочу быть одна, хочу же быть с тобой и продолжить дальше идти... Я хочу быть только с одним тобой рядом. Так смогла ведь изменить свою судьбу! Всё ближе и ближе... Как же могу я тебя отыскать в сём мире? Окутанную Вселенской темнотой Тайну новую узнала теперь я. Ускоряясь, головокруженье предвещает новое чудо (3) Silent Moon (Тиха Луна...) Ты мне очень помог, ты словно спас меня, когда я уже почти что сдалась, борясь. И теперь, наконец, я поняла, в чём же истинная сила Вернуться к тебе одному хочу лишь я. нетерпением момента сего жду. Всё быстрей и быстрей я к тебе бегу, ибо очень встретиться хочу... В этой части Вселенной, где всегда темно, Только что пробудилась великая страсть. (2) Белым пламенем горя, мои вздохи тихо в кучу падают. Silent Moon (Тиха Луна...)