Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Напев восходит к песне польского восстания 1830-1831 года “Gdy naród do boju wystupił z orężem” («Когда народ с оружием выступил на бой»), которая попала в Россию в 30-е годы 19 века с польскими ссыльными. История песни не изучена. Архивные данные указывают, что она родилсь в самом начале 1900-х гг. В рукописных списках распространялась уже в 1901 г.: текст песни обнаружен у Попова (иниц. не сохран.), работника врачебного пункта переселенцев на станции Татарка Сибирской железной дороги. Напев - русская народная редакция мелодии польской повстанческой песни. Польский напев этой песни, написанный Г. Эренбергом, эквиритмически не связан с русским текстом. Сведений об авторе песни не сохранилось. По образам текст близок песне "Красное знамя" ("Слезами залит мир безбрежный"). Есть предположение, основанное на воспоминаниях старых сибирских большевиков, что автором мог быть работавший в то время в Сибири социал-демократ Н. И. Дербышев, который по-своему переделывал песни, в частности, "Дубинушку", и складывал стихи. Среди них упоминается и "Пусть красное знамя собой означает идею рабочего люда". В этом случае вероятнее всего, что песня - коллективное творение Дербышева и каких-то ссыльных поляков. Возможно, что к созданию текста был причастен Г. Кржижановский, автор несохранившегося варианта "Красного знамени", который работал в то время на станции Тайга Сибирской железной дороги. И станция Татарка, и станция Тайга были расположены неподалеку друг от друга и являлись железнодорожными узлами Томской губернии. К 1905 году песня была известна в разных районах страны. В частности, в этом году она (под заглавием "Марш пролетарата") в числе других песен была изъята при обыске у слесаря Гульнева на ст. Зима в Прибайкалье.