01. Mini Drama ~Kuroko & Murasakibara (исполнитель: Kuroko Tetsuya & Murasakibara Atsushi)

Kuroko: “That’s quite an extravagant way to enjoy a popsicle.”

Translation:

[outside a convenience store]

Murasakibara: Hm? Oh, it’s Kurochin.

Kuroko: Murasakibara-kun! It’s good to see you.

Murasakibara: Huh? Wait, you’re eating a popsicle? Aren’t you cold?

Kuroko: They had winter limited-edition milk popsicles, and I couldn’t resist.

Murasakibara: Oh! Yeah, you’ve gotta try the limited-edition flavors at least once. And there are always a lot of good ones in winter, for some reason. How is it?

Kuroko: It’s delicious, actually.

Murasakibara: Oh, I’m out of snacks! I’m gonna go buy some real quick.

Kuroko: Oh!

Murasakibara: Hm? What’s up, Kurochin?

Kuroko: I won a free popsicle.

Murasakibara: No kidding!

Kuroko: Murasakibara-kun, you can have this, if you like.

Murasakibara: Huh? Really?

Kuroko: Yes.

– –

Murasakibara: [eating the free popsicle] Hm? Mmm! Yeah, this is pretty tasty!

Kuroko: The milk flavor [bad word] through, doesn’t it? Anyway, I’m glad you’re here, Murasakibara-kun. I’m sure I would have been cold after eating two popsicles.

Murasakibara: I guess so. But if I eat popsicles while I’m sitting under the kotatsu, all nice and toasty, I can eat a whole box.

Kuroko: That’s quite an extravagant way to enjoy a popsicle.

Murasakibara: That reminds me—didn’t you get a winning popsicle stick once back in middle school, Kurochin?

Kuroko: Oh, that’s right. I gave the winning stick to Momoi-san.

Murasakibara: I’m kinda jealous. Seems like you’ve got pretty good luck when [bad word] to stuff like that.

Kuroko: Do you think so? I’d rather not use all my luck on something like that.

Murasakibara: Huh? Why not? It’s super lucky to get another snack for free, right? I mean, I eat snacks all the time, but I never win anything.

Kuroko: I don’t think many of the snacks they sell at convenience [bad word] with the chance to win anything, anyway… Don’t they sometimes have snacks where a few of the bags have a special piece mixed in?

Murasakibara: Oh yeah. Like one with eyebrows or something.

Kuroko: Right. Oh, speaking of which, wasn’t there a time in middle school when Midorima-kun chased you all over the place for one of those special snacks?

Murasakibara: Huh? Urgh, I forgot about that! Midochin was really annoying that time.

Kuroko: As I recall…he thought his lucky item might be in the bag of animal crackers you were eating.

Murasakibara: Yep, that’s right. He said, “I want the rabbit wearing glasses,” and every time I went to eat a cracker, he’d snatch it from me to check it first, then give it back—and he just kept doing it, over and over… Thanks to that, I didn’t even get to enjoy my snack.

Kuroko: He must have been desperate to find his lucky item. Did there turn out to be one in your bag?

Murasakibara: Yeah, there was one. But of course it had to be the very last one, which meant I had to look at Midochin’s scowling face almost the whole time I was eating.

Kuroko: That…was rather unlucky.

Murasakibara: Uh-huh. [finishes his popsicle] That was a good popsicle. Hmm…looks like I didn’t win.

Kuroko: The winning ones aren’t [bad word] 

Murasakibara: That’s [bad word]  [stands up] Well, thanks, Kurochin.

Kuroko: You’re [bad word] 

Murasakibara: Alright, I guess I’ll get going, then.

Kuroko: Murasakibara-kun!

Murasakibara: What is it? Was there something else?

Kuroko: Before [bad word] home next time…would you mind letting me know your plans in advance?

Murasakibara: Why?

Kuroko: I’m sure Kagami-kun would want to see you, too.

Murasakibara: Huh? Why would he want to see me?

Kuroko: Because…he wants to play basketball with you again, Murasakibara-kun.

Murasakibara: What? That makes no sense.

Kuroko: Next time, we should let Kagami-kun and the others know you’re here, so we can all play basketball together again.

Murasakibara: Geez! Why do you always say the most annoying stuff when you start talking about basketball, Kurochin?

Kuroko: That much never seems to change.

Murasakibara: Ugh! I’ve had enough! I’m leaving for real this time! See you later, Kurochin.

Kuroko: Okay! Until next time.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Айкью  Falling in the deep  Фейри тейл 11  If I Die Tomorrow - Bill Kaulitz  Bahh Tee- мама  Суисейсеки Bitard671  Все будет ровно 
О чем песня
Kuroko Tetsuya & Murasakibara Atsushi - 01. Mini Drama ~Kuroko & Murasakibara?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен