Waga michi yo (My path) [Samurai Cat OST] (исполнитель: NOAH)
Naze yuku no ka? Nani wo ou no ka? [bad word] [bad word] ga nai kokoro zashi. Kichi to [bad word] ka. Kyo to [bad word] no ka. Mimi wo togi sumasu - yaiba no koe yo. Michiyuku ha kaze no [bad word] mama neko jarashi Nasake Wo sutete fuminarasu Iza michi wo yukeba miete [bad word] Onore no ashiato furimukuna Michi wo yukeba koete miseyo Onore ni makeji to waga michi yo Te wo kasuhodo himani arazu to Hitai wo nugue nijurasen Mae ni [bad word] [bad word] zenitate Koban wo tenisura mimi wo [bad word] Kamishimeta kiai to katsu no bushi no michi Hara ga hetyuteha tatakaenu Iza michi no nakaba [bad word] Onore wo [bad word] haji wo [bad word] Michi no nakaba saredo nakaba Onore ni jungite shin wo [bad word] Iza michi wo yukeba miete [bad word] Onore no ashiato furimukuna Michi wo yuke ba koete miseyo Onore ni makeji to waga michi yo [bad word] saki ni [bad word] monoga Onozu to [bad word] ni [bad word] Michi wo yukeba koete miseyo Onore ni makeji to waga michi yo Translation: Why are you going? What are you chasing? strong will that will never waver. In better or worse, Sharpen your ears to the voice of the sword. You have a taste for battle-cries, the path of a warrior Throw away your pity and trample it flat. Now, if you walk that path, will you see it? Don't turn back your footsteps. When I walk this path, I will try and go beyond it My path that will not succumb to you. And a bit more literal translation: Why are (you) going? What are (you) pursuing? will that will not waver, no matter what. Will a good [bad word] out? Will a bad [bad word] out? Sharpen your ears - the voice of the sword. (You)'ve taken a taste to 'kiai'* and 'katsu'** of the way of the warrior. Throw away pity and trample it flat Now, if (you) walk the path, will (you) see it? Don't turn back your footsteps. If (you) walk the path, show (us) beyond it. My path that will not succumb to you.