Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Write Sins Not Tragedies Исполнитель: Panic! At the Disco Oh, well imagine as I'm pacing The pews in a church corridor, And I can't help but to hear, no I can't help but to hear An exchanging of words: "What a beautiful wedding, what a beautiful wedding!" Says a bridesmaid to a waiter. "Yes, but what a shame, what a shame, The poor groom's bride is a [bad word] " I'd chime in with a "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of... Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, so pour the champagne! Oh! Well in fact I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved! Well this calls for a toast, So pour the champagne, pour the champagne! I'd chime in with a "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of poise and rationality. Again. I'd chime in with a "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of poise and rationality. I'd chime in "Haven't you people Ever heard of closing a [bad word] door?!" No, it's much better to face these kinds of things With a sense of poise and rationality. Again Я пишу о грехах, не о трагедиях О, только представьте: иду я По проходу между рядами в церкви И не могу не услышать Такой разговор: "Что за прекрасная свадьба! КЧто за прекрасная свадьба!" - Говорит подружка невесты официанту. "Да, но какой позор, какой кошмар, Невестату бедного жениха самая настоящая шлюха." Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством собственного достоинства и рациональности. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством... Ну что же... С одной стороны, Наш брак теперь можно считать спасенным, технически... Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское! Ну что же... С одной стороны, Наш брак теперь можно считать спасенным, технически... Разве это не повод для тоста! Так разливайте шампанское, разливайте шампанское! Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством собственного достоинства и рациональности. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством собственного достоинства и рациональности. Снова. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством собственного достоинства и рациональности. Я бы, конечно, взорвался и закричал: "Вы что, никогда не слышали, Что о таких вещах говорят за плотно закрытыми дверями, уроды?" Нет, гораздо правильнее было отреагировать на это все С чувством собственного достоинства и рациональности.