El Kofeyye Arabeyye- Shadia Mansour (исполнитель: Неизвестен)
Saba7 El5air ya wlad E3momna Tfadalo o sharifona Sho bit7ibo indayfkon, dam 3arabi wela domo3 min 3oyona Bi3ti2id hek it2amalo nista2bilon Hek it3a2ado lama idarko 3'altiton Hek elbisna elkofiyyeh elbayda wil sawda Saro yil3abo zaman yilbisoha ka moda Mahma itfanano fiha Mahma 3'ayaro iblona Koufiyyey 3arabeyyeh bidala 3arabiyyeh 7atitna bidon iyha Thakafitna bidon iyha Karamitna bidon iya Kol shi ilna bidon iya La ma ra7 nesketlen, nesma7len La la labe2li Yislamo ilsha3'le msh elhem ma 5ason fih 2ldoona byeltebes lebes W hal ard bekafehenesh Tam3aneen 3al Quds Quds E3rfou keef etqoolu bashar Abl ma tilbiso elkofiyyeh, Jina inzakirkon men i7na O 3'asbin 3an abouhom hay 7atitna Hek elbisna Elkoufiyyeh La2ina Wataniyyeh Elkoufeyyeh elkoufiyyeh 3arabi Hek elbisna Elkoufiyyeh Hawayitna El2asasiyyeh Elkoufiy elkoufiye 3arabi Yallah 3alil Koufiyyeh 3aloli hal koufiyyeh Elkoufiyyeh elkoufiyyeh el3arabiyyeh 3aloha ya blad Elsham, koufiyyeh 3arabiyyeh bidala 3arabiyyeh Mafi ba3d mitl El sha3b El3arabi, Farjouna ay umeh bil dinyeh aktar mo2athare Elsoura wadha ne7na Elhadara Tari5na wa torathona shaheed 3a wojodna Min haik elbesna Elthobe Elfalasteeni Min Haifa Jenin Jabl Elnar Ela Ramallah 5alini shouf Elkoufiyyeh El bayda wil 7amra 5alini In3aliha la fou2 Elsama Ana Shadiato el3arabi Lesani beyghoz ghaz Zelzali bhiz haz Kalimati 7aref Lsani bhiz haz kalimat Sajil ana Shadia mansour Wil 7ata haweyteh Min youm ma5li2it o sidi wil sha3b mas2oliti Hek ana itrabit Bayn Elshar2 o bayn El3'arb Bayn lo3'atayn Bayn bayn bakheel bayn fa2eer Shoft El7aya mnel shaktein Ana mitl Elkoufiyyeh Keef Lebastoni, wayn mashli7toli badalni 3a 2osoli Falasteeneyyeh Hek Elbisna Elkoufiyyeh La2ina wa6aniyyeh Elkoufiyyeh elkoufiyyeh 3arabi Hek elbisna elkoufiyyeh Hawiyitna El2asasiyyeh Elkoufiyyeh elkoufiyyeh 3arabi Yallah 3alil koufiyyeh 3alo li hal koufiyyeh Elkoufiyyeh elkoufiyyeh 3arabi 3aloha ya bilad Elsham, koufiyyeh 3arabiyyeh bidala 3arabiyyeh Hek elbisna Elkoufeyyeh La2ina Wa6aneyyeh Elkoufeyyeh Elkoufeyyeh 3arabi Hek elbisna Elkoufeyyeh Hawiyitna El2asasiyyeh Elkoufeyyeh Elkoufeyyeh 3arabi Yallah 3alil Koufeyyeh 3alouli Hal Koufeyyeh Elkoufeyyeh Elkoufeyyeh 3arabi 3aloha ya bilad Elsham, koufiyyeh 3arabiyyeh bidala 3arabiyyeh The Kuffiyeh is Arabic "Good morning, cousins; y'all [bad word] come in. What would you like us to serve you, Arab blood or tears from our eyes?" I think that's how they expected us to receive them. That's why they got embarrassed when they realized their mistake. That's why we rocked the kuffiyeh, the white and black. Now these dogs are startin' to wear it as a trend. No matter how they design it, no matter how they change its color, The kuffiyeh is Arabic, and it will stay Arabic. The gear we rock, they want it; our culture, they want it; Our dignity, they want it; everything that's ours, they want it; Half your country, half your home; why, why? No, I tell 'em. Stealin' something that ain't theirs, I can't allow it. They imitatin' us in what we wear, wear; this land is not enough for them. What else do you want? They're greedy for [bad word] Learn how to say "human beings". Before y'all ever rocked a kuffiyeh, we here to remind 'em who we are. And whether they like it or not, this is our clothing style. [bad word] ] That's why we rock the kuffiyeh, cuz it's patriotic. The kuffiyeh, the kuffiyeh is Arabic. That's why we rock the kuffiyeh, our essential identity. The kuffiyeh, the kuffiyeh is [bad word] on, throw up the kuffiyeh (throw that kuffiyeh up for me). The kuffiyeh, the kuffiyeh is Arabic. Throw it [bad word] on, Greater Syria!. The kuffiyeh is Arabic, and it will stay Arabic.