Le Moribond (Jacques Brel cover) (исполнитель: Beirut)
Adieu l'Émile je t'aimais bien Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais On a chanté les mêmes vins On a chanté les mêmes filles On a chanté les mêmes chagrins Adieu l'Émile je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu es [bad word] du pain blanc Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Je veux qu'on [bad word] des fous Je veux qu'on rie Je veux qu'on danse Quand c'est qu'on me mettra dans le trou Adieu Curé je t'aimais bien Adieu Curé je t'aimais bien tu sais On n'était pas du même bord On n'était pas du même chemin Mais on cherchait le même port Adieu Curé je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu étais son confident Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie... Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais J'en crève de crever aujourd [bad word] Alors que toi tu es bien vivant Et même plus solide que l'ennui Adieu l'Antoine je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme Car vu que tu étais son amant Je sais que tu prendras soin de ma femme Je veux qu'on rie... Adieu ma femme je t'aimais bien Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais Mais je prends le train pour le Bon Dieu Je prends le train qui est avant le tien Mais on prend tous le train qu'on peut Adieu ma femme je vais mourir C'est dur de mourir au printemps tu sais Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme Car vu que je les ai fermés souvent Je sais que tu prendras soin de mon âme Je veux qu'on rie... (Перевод by NataliK) Прощай, Эмиль, я очень любил тебя Прощай, Эмиль, знаешь, я очень любил тебя Мы пели об одних и тех же винах Мы пели об одних и тех же девушках Мы пели об одних и тех же печалях Прощай, Эмиль, я скоро умру Знаешь, трудно умирать весной Но я ухожу к цветам, в душе мир И так как ты добрый малый Я знаю, ты позаботишься о моей жене Я хочу, чтобы смеялись Хочу, чтобы танцевали Хочу, чтобы веселились как сумасшедшие Хочу, чтобы смеялись Хочу, чтобы танцевали Когда меня будут опускать в яму Прощай, кюре, я очень любил тебя Прощай, кюре, знаешь, я очень любил тебя Мы были по разные стороны Мы шли разными дорогами Но искали одну и ту же дверь Прощай, кюре, я скоро умру Знаешь, трудно умирать весной Но я ухожу к цветам, в душе мир И так как ты был ее доверенным лицом Я знаю, что ты позаботишься о моей жене Прощай, Антуан, я совсем не любил тебя Прощай, Антуан, знаешь, я совсем не любил тебя Я подыхаю сегодня В то время как ты такой живой Еще более основательный, чем скука Прощай, Антуан, я скоро умру Знаешь, трудно умирать весной Но я ухожу к цветам, в душе мир И так как ты был ее любовником Я знаю, что ты позаботишься о моей жене Прощай, жена моя, я очень любил тебя Прощай, жена моя, знаешь, я очень любил тебя Но я уезжаю на поезде к господу богу Сажусь на поезд, который уезжает прежде твоего Но мы садимся на тот поезд, на который можем Прощай, жена моя, я скоро умру Знаешь, трудно умирать весной Но я ухожу к цветам, глаза закрыты, жена моя И так как я часто закрывал их Я знаю, что ты позаботишься о моей душе