Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)

Пока внутри сердца всё ещё
Бьётся душа еврея,
И в края Востока, вперёд,
На Сион устремлён взгляд, —

Ещё не погибла наша надежда,
Надежда, которой две тысячи лет:
Быть свободным народом на своей земле,
Стране Сиона и Иерусалима.

Информация
Ха-Тиква, традиционно Ати́ква (ивр. התקווה ,הַתִּקְוָה‎ надежда) — государственный гимн Израиля.

Слова
В основе гимна Израиля лежит песня «Тикватейну» («Наша надежда»), стихи к которой написал выходец из Галиции Нафтали Герц Имбер. Первый набросок стихов был сделан в 1877 году (по другим данным, в 1876 или 1878) в Яссах (Румыния). По одной из версий, эти строки были посвящены созданию поселения Петах-Тиква («Врата надежды») в Палестине. В 1886 году стихотворение было издано в Иерусалиме в сборнике «Утренняя звезда» (ивр. ברקאי‎). Полный текст включал 10 строф.

Мелодия
Шмуэль Коэн (1870—1940) — выходец из Бессарабии, поселившийся в Ришон-ле-Ционе — положил стихи Имбера на народную мелодию в 1888 году.
По данным исследователя израильской песни Элиягу Хакоэна, Шмуэль Коэн вспоминал, что он спел текст на мелодию молдавской песни, названной им на идише как «Ойс-ци». В самом деле, близкую к «Атикве» мелодию традиционной молдавской песни [bad word] cu boi» (повозка с волом) можно услышать здесь.
Мелодия «Атиквы» известна в Италии с XVI века под названием «Ла Мантована» (La Mantovana), или «Ballo di Mantova», позже она была известна в Испании как «Virgen de la Cueva», в Румынии как [bad word] cu boi» (повозка с волом) и на Украине под названием «Катерина Кучерява». Ею же воспользовался Б. Сметанa в симфонической поэме «Ma Vlast» (эпизод «Die Moldau/Влтава»).
С другой стороны, Питер Граденвиц (Peter Gradenwitz) в книге «The Music of Israel» (1949) утверждает, что Коэн положил «Атикву» на мотив литургической композиции знаменитого кишинёвского кантора Нисн Белцера (наст. фам. Спивак, 1824—1906), что всё же не исключает молдавского происхождения мелодии.

Официальный статус
Песня приобрела огромную популярность и постепенно стала гимном сионистского движения, исполнялась на съездах и конгрессах. Один из ранних вариантов гимна в ашкеназском произношении можно услышать в исполнении одного из пионеров американской эстрадной музыки Эл Джолсона. В апреле 1918 года, на благотворительном концерте в Народном доме в Петрограде, Ф. И. Шаляпин вместе с другими еврейскими песнями исполнил «Атикву».
Из-за «чужого» происхождения музыки делались попытки сочинить другой гимн, но популярность «Атиквы» неизменно перевешивала.
После образования государства Израиль «Атиква» де-факто стала гимном Израиля. Однако официальный статус гимна за «Атиквой» был закреплён решением кнессета лишь 10 ноября 2004.
Довольно длительное время «Атикве» составляла конкуренцию популярная до сих пор песня «Золотой Иерусалим», неофициальный гимн Иерусалима.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Хьомениг линда Идрисова  Ты как сон наяву  Белый снег летит Сергей Салманов  Словецкий - совсем розовый  Трахать эмо  Baller fuck  On a Ladder Leading Nowhere Absofacto 
О чем песня
Неизвестен - Отсутствует?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен