パラレルスペック [ Parallel specs ] (исполнитель: ゲスの極み乙女。 [ Gesu no Kiwami Otome ])
positive rap for depressing reasons Vaguely tapping away on their smart phones [bad word] suits*, sour looks They know they don’t look good in them "Don’t you know that lyrics that don’t feel real aren’t popular at all?" Said the one wearing glasses without expensive brand lenses With a sour look on their face Parallel spec "funky girl who’s pretending to cry” I write this much and then laugh by myself You don’t get any emotion out of it at all I’m just putting them to funky sounds Even though I’m singing, looking into your eyes Your gaze is bouncing around the room, at what? We part on parallel lines Our parallel spec, yours and mine This game that those thorough [bad word] thought up I bet it’s a parallel cycle that will never split for all eternity "It was decided from the very beginning. Hey, I’m sorry." Them’s the breaks Washed away by the rain You used to slip into the shadows As long as it’s, as long as it’s you Then I’ll believe that I’ll hear you Take my heart Misty from being tricked by the rain Far, far away Lai, l-lai lai lai I don’t need any reason in particular Lai, l-lai lai lai To sing sleazy lyrics today Lai, l-lai lai lai I bet tomorrow they’ll hate me again Lai, l-lai lai lai So I’m gonna weave up some more poison Parallel spec This game that those thorough [bad word] thought up I bet it’s a parallel cycle that will never split for all eternity "It was decided from the very beginning. Hey, I’m sorry." Them’s the breaks Washed away by the rain You used to slip into the shadows As long as it’s, as long as it’s you Then I’ll believe that I’ll hear you Take my heart Misty from being tricked by the rain Far, far away Someone answer me right now How far do these Parallel lines go? go? Leave me here, hey Washed away by the rain You used to slip into the shadows As long as it’s, as long as it’s you Then I’ll believe that I’ll hear you Take my heart Misty from being tricked by the rain Far, far away ROMAJI kurai riyuu no maemuki na rappu suma-tofon de aimai ni tappu [bad word] to su-tsu, bucchoudzura niatte’nai no [bad word] [bad word] kan no nai kashi wa sa, zettai ukenai no [bad word] " hai burando renzu nashi megane no bucchoudzura ni iwareta [bad word] supekku [bad word] furi no fanki- na [bad word] koko made kaite jibun de warau zenzen todokanai kanjou fanki- na oto ni [bad word] dake anata no me mite utattemo [bad word] shisen wa doko e yara heikou na sen de wakrete shimau boku to anata no [bad word] supekku youi shuutou na aitsu ga kangaeta kono ge-mu kitto eien ni majiwaranai [bad word] na [bad word] "saisho kara kimatte ita n da yo. nee gomen ne." sonna mon sa ame ni made nagasarete kage ni magirete’ta n da yo anata nara anata nara [bad word] tte shinjite ame ni made damasarete kasumi ga kakatta kokoro wo tooku made tooku made tsurete itte kure yo rai no rai rai rai kyou mo gesu na kashi wo utau no ni wa rai no rai rai rai toku ni riyuu nante hitsuyou nai rai no rai rai rai [bad word] mo kitto mata kirawarete rai no rai rai rai sore de mata doku wo tsumugu no sa [bad word] supekku youi shuutou na aitsu ga kangaeta kono ge-mu kitto eien ni majiwaranai [bad word] na [bad word] "saisho kara kimatte ita n da yo. nee gomen ne." sonna mon sa ame ni made nagasarete kage ni magirete’ta n da yo anata nara anata nara [bad word] tte shinjite ame ni made damasarete kasumi ga kakatta kokoro wo tooku made tooku made tsurete itte kure yo dareka ima kotaete yo kono heikousen wa doko made [bad word] [bad word] boku wo oite, nee ame ni made nagasarete kage ni magirete’ta n da yo anata nara anata nara [bad word] tte shinjite ame ni made damasarete kasumi ga kakatta kokoro wo tooku made tooku made tsurete itte kure yo