Варшавянка (на англ. и польск. языке) (исполнитель: Поль Робсон)
Whirlwinds of danger are raging around us, Overwhelming forces of darkness assail. Still in the fight advancing before us, Red flag of liberty that yet shall prevail Then forward you workers, freedom awaits you, Over the world on the land and the sea. On with the fight for the cause of humanity. March, march and the world will be free. Women and children in hunger are calling, Shall we be silent to their sorrow and woe? While in the fight see our brothers are falling, Up then united and conquer the foe! Off with the crowns of fascist favour, Down in the dust with the prince and the peer. Strike off your chains all you brave sons of labour, Wake all humanity for victory is near. Śmiało podnieśmy sztandar nasz w góre, Choć burza wrogich żywiołów wyje, Choć nas dziś gnębią siły ponure, Chociaż niepewne jutro niczyje. O, bo to sztandar całej ludzkości, To hasło święte, pieśń zmartwychwstania, To tryumf pracy, sprawiedliwości, To zorza wszystkich ludów zbratania! Ref. Naprzód Warszawo! Na walkę krwawą,(bis) Świętą a prawą! Marsz, marsz, Warszawo! 2. Dziś, gdy roboczy lud ginie z głodu, Zbrodnią w rozkoszy tonąć jak w błocie, I hańba temu, kto z nas za młodu, Lęka się stanąć choć na szafocie! O, nie bez śladu każdy z tych skona, Co życie sprawie oddają w darze, Bo nasz zwycięski śpiew ich imiona Milionom ludzi ku czci przekaże! 3. Hurra! Zerwijmy z carów korony, Gdy ludy dotąd chodzą w cierniowej, I w krwi zatopmy nadgniłe trony, Spurpurowiałe we krwi ludowej! Ha! Zemsta straszna dzisiejszym katom, Co wysysają życie z milionów. Ha! Zemsta carom i plutokratom, przyjdzie żniwo przyszłości plonów!