Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Der Mitternacht Löwe In the end of time, in times of revelation Lion from the north appear in the dark nation Löwe aus der Mitternacht Tear down the curtain of Paroketh Ecce vicit Ariel Break the seal and make the Lion rise When Man has found all the three treasures Stars will fall and the Lion rise Ariel, break the seventh seal Abaddon, rise from the great black sea Read the forecast - fear the Eagle See the wonders - [bad word] the Lion Read the prophecy, the saviour of midnight Ascending right now to bring us Borean light Löwe aus der Mitternacht Tear down the curtain of Paroketh Ecce vicit Ariel Break the seal and make the Lion rise When Man has found all the three treasures Stars will fall and the Lion rise Ariel, break the seventh seal Abaddon, rise from the great black sea Полуночный лев. В конце времён, в пору откровений, Лев с севера является мрачному народу. Лев из полуночи (1) Сорви занавес Парукета (2), Наблюдай за превосходством Ариэля (3), Сломай печать и заставь Льва пробудиться. Когда Человек найдёт все три сокровища, Падут звёзды и восстанет ото сна Лев. Ариэль, сломи седьмую печать, Абаддона (4), восстань из пучин великого чёрного моря. Прочти предсказание – бойся Орла, Внемли чудесам – доверься Льву. Прочти пророчества, спасителя полуночи, Что восходит к нам сейчас, неся свет Бореи. Лев из полуночи Сорви занавес Парукета, Наблюдай за превосходством Ариэля. Сломай печать и заставь Льва пробудиться. Когда Человек найдёт все три сокровища, Падут звёзды и восстанет ото сна Лев. Ариэль, сломи седьмую печать, Абаддона, восстань из пучин великого чёрного моря. 1 – Mitternacht – также это слово может означать "север", поэтому фразу можно перевести как "лев с севера". 2 – Парукет – "занавес Парукета" - иллюзорный заслон, который мешает человеку перейти на следующую ступень духовного развития (по Парацельсу). 3 – Ариэль – демон, чьё имя означает "Божий лев". 4 – Абаддона – демон-разрушитель, ангел бездны и смерти.