Kaze wo Atsumete (исполнитель: はっぴいえんど (HAPPY END))
As I was walking down a towering alley In the outskirts of the city I saw beyond the blotched fog streetcar still sluggish from sleep Crossing over the sea That's why I want to gather the wind (under my wings) Gather the wind (under my wings) [bad word] across the blue sky Across the blue sky As I passed through a beautiful sunrise I saw beyond the empty-looking breakwater city with its day-colored sails up Moored in the port That's why I want to gather the wind (under my wings) Gather the wind (under my wings) [bad word] across the blue sky Across the blue sky When I was killing time one morning At an empty coffee shop I saw through the cracked glass [bad word] of the high-rises' silken clothes [bad word] on the sidewalk That's why I want to gather the wind (under my wings) Gather the wind (under my wings) [bad word] across the blue sky Across the blue sky *************************** 街のはずれの 背のびした路次(ろじ)を 散歩してたら 汚点(しみ)だらけの靄(もや)ごしに 起きぬけの露面(ろめん)電車が 海を渡るのが 見えたんです それで ぼくも 風をあつめて 風をあつめて 蒼空(あおぞら)を翔(か)けたいんです 蒼空を とても素適な 昧爽(あさあけ)どきを 通り抜けてたら 伽藍(がらん)とした 防波堤ごしに 緋色(ひいろ)の帆を掲げた都市が 碇泊(ていはく)してるのが 見えたんです それで ぼくも 風をあつめて 風をあつめて 蒼空を翔けたいんです 蒼空を 人気(ひとけ)のない 朝の珈琲屋で 暇をつぶしてたら ひび割れた 玻瑠(ガラス)ごしに 摩天楼の衣擦れが 鋪道(ほどう)をひたすのを見たんです それで ぼくも 風をあつめて 風をあつめて 蒼空を翔けたいんです 蒼空を