- i need a doctor. live at gremmy 2011 [SD] (исполнитель: Eminem & Dr. Dre)
[Хук: Skylar Grey] I'm about to lose my mind Я сейчас сойду с ума, You've been gone for so long, [bad word] #39; out of time Тебя нет так долго, моё время подходит к концу… I need a doctor, call me a doctor Мне нужен доктор, пошлите за доктором, I need a doctor, doctor to bring me back to life Мне нужен доктор, доктор, чтобы вернуть меня к жизни. [Verse 1: Eminem] [Куплет 1: Eminem] I told the world one day I would pay it back Я сказал этому миру, что однажды я расплачусь сполна, Say it on tape, and lay it, record it Записал это на плёнку, положил на бит и сделал песню, So that one day I could play it back Так, чтобы когда-нибудь я бы смог прослушать эту запись. But I don't even know if I believe it Но я всё равно сомневаюсь, When I'm sayin' that Что верил в то, что тогда говорил. Doubts startin' to creep in, Начали закрадываться сомнения, Everyday it's so grey and black И дни вдруг потускнели. Hope, I just need a ray of that, Надежда… Мне лишь был нужен её проблеск, Cause no one sees my vision Никому не дано видеть моими глазами, When I play it for ‘em, they just say it's wack, И поэтому, когда я выступал перед ними, они лишь говорили, что это чушь, They don't know what dope is Им ведь не понять, в чём же кайф, And I don't know if I was awake А сам не знаю, спал ли я Or asleep when I wrote this Или нет, когда писал эту тему. All I know is you came to me Зато я точно знаю, что ты пришёл, When I was at my lowest Когда я был на самом дне, You picked me up, breathin' life in me, Ты подхватил меня, вдохнул в меня жизнь, I owe my life to you Именно тебе я обязан ею; But for the life of me, И до того, как я ожил, я не понимал: почему же ты не смотришь на мир так же, как я? I don't see why you don't see like I do Но потом меня осенило: But it just dawned on me Ведь ты же потерял сына, 1 You lost a son, demons fighting you, it's dark Тебя побороли демоны, в душе лишь тьма… Let me turn on the lights Так дай же мне включить свет так, And brighten me and enlighten you Чтобы осветить тебя и меня стало видно. I don't think you realise what you mean to me, Не думаю, что ты хоть чуточку осознаёшь, Not the slightest clue Как же много ты значишь для меня… Cause me and you were like a crew, Да ведь мы с тобой были, как одна команда, I was like your sidekick Я был твоим напарником. You gon either wanna fight me И ты либо захочешь избить меня, When I get off this [bad word] #39; mic Когда я закончу читать и отпущу е**чий микрофон, Or you gon' hug me, but I'm outta options, Либо кинешься обнимать меня. Но у меня нет вариантов, There's nothin' else I can do cause Я больше ничего не могу сделать, кроме этого, ведь… [Hook] [Хук] [Verse 2: Eminem] [Куплет 2: Eminem] It hurts when I see Так больно смотреть, как ты мучаешься: You [bad word] Ты приходишь ко мне с идеями [bad word] to me with ideas И говоришь, что они – лишь наброски, You say they're just pieces, А я озадачен, So I'm puzzled, Ведь то д**ьмо, что я слышу, сносит крышу. Cause the [bad word] I hear is crazy Но ты либо вконец обленился, But you're either gettin' lazy Либо просто больше не веришь в себя… Or you don't believe in you no more Кажется, у тебя больше нет Seems like your own opinion's, Собственного мнения. Not one you can form Ты не принимаешь решений, Can't make a decision И продолжаешь терзать себя вопросами… You keep questionin' yourself Малейшее замешательство, Second guessin' И ты чуть ли не молишь меня о помощи, And it's almost like your beggin' for my help будто это я – твой повелитель, Like I'm your leader, Пи**ец, да вообще-то ты – мой наставник! You're supposed to [bad word] #39; be my mentor Всё, с меня хватит! I can endure no more Я требую, чтоб ты вспомнил, кто ты такой. I demand you remember who you are Ты был тем, кто поверил в меня It was YOU, who believed in me В то время, как все, When everyone was tellin' На этом ё**ном лейбле, твердили, You don't sign me, Чтобы ты не подписывал со мной контракт. Everyone at the [bad word] #39; label, Сказать по правде, Let's tell the [bad word] Ты рискнул своей карьерой ради меня, You risked your career for me, Я осознаю это так же чётко, как и ты, I know it as well as you Никто не хотел заморачиваться с каким-то белым парнем. Nobody wanted to [bad word] with the white boy, Дре, да я уже кричу, а не читаю! Dre, I'm cryin' in this booth Ты спас мне жизнь, You saved my life, Возможно, настал мой черёд спасти твою! Now maybe it's my turn to save yours И, хоть мне ни за что не возместить то, But I can never repay you, что ты сделал для меня, What you did for me is way more Так как это многим выше моих сил, But I ain't givin' up faith Но я не отчаиваюсь. And you ain't givin' up on me И ты не бросай меня! Get up Dre I'm dyin', Очнись, Дре, мне невыносимо плохо! I need [bad word] back for [bad word] #39;s sake Ты нужен мне, вернись, бл**ь, ради всего святого! [Hook:] [Хук] [Verse 3: Dr. Dre] [Куплет 3: Dr. Dre] It literally feels like a lifetime ago И правда, кажется, будто это было в прошлой жизни, But I still remember the [bad word] Но всё же я помню всё, как если б это было вчера… Like it was just yesterday, though Вот ты зашёл в своём жёлтом комбинезоне, You walked in, yellow jump suit, Все в комнате жёстко стебались над тобой, Whole room, cracked jokes Пока ты не оказался внутри кабинки для звукозаписи. Once you got inside the booth, Отвечаю, друзья как испарились: Told you, Каких-то я раскручивал, но они свалили, Like smoke went through friends, Хоть и говорили, что будут со мной до конца, Some of them I put on, but they just left Ну и где же, бл**ь, они сейчас? They said they was ridin' to the death, Теперь, когда я нуждаюсь в них, But where the [bad word] are they now? Я не вижу никого рядом. Now that I need them, Единственный, кто здесь, это Слим, I don't see none of them Да идите вы на х**, все псевдо-друзья! All I see is Slim, Он – единственный, кто мне нужен. [bad word] all you fair-weather friends, Ё**ные предатели, All I need is him Когда ничего не клеилось, [bad word] #39; backstabbers, Вы смеялись над нами. When the chips were down Ну а теперь почувствуйте-ка You just laughed at us Всю ох**ннейшую мощь Aftermath, 2 п**оры! Now you bout to feel А когда вы увидели нас в лабораторных халатах, 3 The [bad word] #39; wrath of Aftermath, [bad word] Вы, бл**ь, стали расспрашивать, где же мы были? You gon' see us in our lab jackets Можете поцеловать меня в мою скромную расщелину And ask us where the [bad word] we been? меж булок, вы, ублюдки и никчём