Tu Jo Jaan Le [OST Разыскивается Tu Jo Jaan Le/Забирая жизнь (сердце) (исполнитель: Sonu Nigam)
Tu Jo Jaan Le/Забирая жизнь (сердце) Фильм: Dulha Mil Gaya/Жених нашелся (Разыскивается жених) (2010) Композитор: Лалит Пандит Слова песни: Мудассар Азиз Исполнитель: Сону Нигам Teri aankhein mujhko take is tarah Твои глаза, не отрываясь, смотрят на меня Jaise koi rishta ho inse mera Словно между мной и ними какая-то связь Haan main tera pyaar hoon intezaar hoon Да, я твоя любовь, твое ожидание Sun le kehna apne dil ka Прислушайся - это говорит тебе твое сердце Tu jo jaan le, toh phir jaan de Забирая жизнь, отдай взамен свою O meri jaan-e-jaan О, любимая моя Tere raaste mein tere waaste deewaana Я стою прямо перед тобой, безумный от любви Tujhe thaam loon Я схвачу и не отпущу тебя Toh ilzaam loon tere pyaar ka Приму обвинение в том, что люблю тебя Mera dil hai pata teri manzil ka Мое сердце - это адрес твоей конечной цели Main hoon tere hasne ki ada Я - очарование твоей улыбки Main hoon jhukti palkon ki wajah Я - причина твоих опущенных ресниц Tera har andaaz hoon, tere dil ka raaz hoon Я - каждый твой жест, я - тайна твоего сердца Main nahin mehmaan teri mehfil ka Я не посторонний в твоей жизни (дословно: "не гость на твоем приеме/вечеринке/празднике") Tu jo jaan le, toh phir jaan de Забирая жизнь, отдай взамен свою O meri jaan-e-jaan О, любимая моя Tere raaste mein tere waaste deewaana Я стою прямо перед тобой, безумный от любви Tujhe thaam loon Я схвачу и не отпущу тебя Toh ilzaam loon tere pyaar ka Приму обвинение в том, что люблю тебя Mera dil hai pata teri manzil ka Мое сердце - это адрес твоей конечной цели Khaabon mein tere jo aayunga Я войду в твои сны Baahon se teri na jaaunga И не уйду из твоих объятий Tujhe gar inkaar hai, meri zidd bhi pyaar hai Даже если ты не согласишься, моя настойчивость - не меньше, чем любовь Main hua apne is qaatil ka Я стал своим для этой неприступной красавицы Tu jo jaan le, toh phir jaan de Забирая жизнь, отдай взамен свою O meri jaan-e-jaan О, любимая моя Tere raaste mein tere waaste deewaana Я стою прямо перед тобой, безумный от любви Tujhe thaam loon Я схвачу и не отпущу тебя Toh ilzaam loon tere pyaar ka Приму обвинение в том, что люблю тебя Mera dil hai pata teri manzil ka Мое сердце - это адрес твоей конечной цели