Senhora do mar (PORTUGAL) (исполнитель: Eurovision 2008 - Vania Fernandes (с переводом))
Senhora do mar Ante vós, me tendes caída Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti? Senhora do mar Ante vós, minha alma está vazia Quem vem chamar a si o que é meu? Ó mar alto, traz pr’a mim Amor meu sem fim Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar Ele não torna a navegar! ninguém vos vê chorar Senhora do mar Quem vem tirar meia da vida e da paz Desta mesa, desta casa, perdidas? Amor, qu’é de ti? Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar Feridas em sal, rezas em vão Deixai seu coração Bater junto a mim Ai, negras águas, ondas de mágoas Gelaram-m’o fogo no olhar Ele não torna a navegar! ninguém vos vê chorar Senhora do mar Владычица морская *, Пред тобой я на коленях, Кто теперь придёт забрать половину жизни и мира Этого стола и дома, теперь уже потерянных? Любовь, что с тобою произошло? Владычица морская, Пред тобой душа моя пуста Кто теперь придёт и назовёт моё - своим? О, море, принеси мне Мою бесконечную любовь. Ах, тёмные воды, волны плача Заморозили огонь в моих глазах. Он больше не выйдет в море! И никто не видит, как ты плачешь, Владычица морская. Кто теперь придёт забрать половину жизни и мира, Этого стола и дома, что я потеряла? Любовь моя, что же случилось? Ах, тёмные воды, волны печали Превратили в лёд огонь моих глаз. Соль в ранах, тщетные молитвы. Пусть его сердце Бьётся вместе с моим! Ах, тёмные воды, волны боли Заморозили огонь моих глаз. Он больше не выйдет в море! И никто не увидит слёз твоих, Владычица морская!