Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Крики стихли (перевод Ю.С.Зюневой) И это случилось, Пути назад нет Что остаётся? Молчание И несутся потери, А затем боль Для мира она была Сиянием Но только для меня Она была сердцем в груди Но в этот день И в этом месте Сломалась гордость И её сердце Сегодня - я шагаю Сквозь леса Обратно в долину Сегодня - я двигаюсь Через ущелья Без цели - без устали Сегодня - я двигаюсь Через деревни Её образ во мне Сегодня - горят её слёзы Итак, я ступаю к ней Здесь я человек, И я целую печаль! Здесь я чужеземец, И я целую печаль! Но ещё глубже, Глубже, чем печаль Она спрятала Свою жизнь от мира Дрожащая от бессилия, Она распростёрла объятия. Окровавленная, И её чрево изранено А ведь когда-то она озарялась светом И блистала - и блистала! Но теперь её свергнули И я слышу её Крик - она кричит! Сломленная и израненная Ненавистная миру. А ведь когда-то она озарялась светом... Презрев себя, она лежит В своей крови. У могилы Она дожидается смерти, Утонула в грязи и позоре. И я слышу её крик Как она кричит... Последний раз я был в долине. Ещё раз в ущелье, Ещё раз в склепе, В котором она скрывалась, Она похоронена, Она спряталась. Теперь она едва решается - Едва решается посмотреть на меня. Не может решаться Вновь обнять меня... Я нерешительно поднимаюсь. Она робко выпрямляется. И я держу её руку, Приближаясь к самому её сердцу. Последний поцелую дорог мне И душа следует за сердцем Крики стихли!