Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Dunkle Nächte, klirrende Schatten – Grausam drohte so manche Not. Wir teilten das Leben mit den Ratten, Harrend dem Würfelspiel mit dem Tod. Neues Hoffen begrüsst die Erde, Wogende Wellen sanften Lichts. Neu erwacht die Menschenherde – Lauschend dem Glück, das die Zeit verspricht. Und schon spür ich die Kraft erwachen – Unwiderstehlich und bittersüss. Seh mich aus meinem Schlaf erwachen, Eh mich mein Schicksal in sich verschließt. Die Laute klingt zum Frühlingsreigen – So wie geliebt, so altgewohnt. Es erklingen die Schalmeien, Tragen den Odem zum Horizont. Wir sind die Herren der Winde, Ziehen fort zum Horizont, Herren der Winde... Wir sind die Herren der Winde, Unser Geist Euch stets bewohnt Herren der Winde... Und wir werden wieder ziehen, Weitergetragen von unserem Gesang. Wir können uns selbst nicht mehr entfliehen, Spüren die Welt durch unseren Klang. Weiter zeichnet des Spielmanns Seele Dort ihre Bahnen in dunklen Staub, Doch ich spüre den Puls des Lebens Gleich einen Tosen – dröhnend laut. Тёмные ночи – дрожащие тени, Надвигались на нас ужасные беды. Мы делили жизнь с крысами, В ожидании игры в кости со смертью. Приветствует землю новая надежда Бушующими волнами мягкого света. Пробуждается толпа – Заворожено внимают обещанному временем счастью. И я чувствую пробуждение силы – Непреодолимой и горько-сладкой. Вижу, как пробуждаюсь ото сна, Прежде чем моя судьба заключит меня в себе. Созывает лютня весенний хоровод – Она влюблена, как и полагается. Звуки свирели Несут меня по ветру к горизонту. Владыки Ветров. Мы – владыки ветров, Мы направляемся к горизонту. Владыки ветров... Мы – владыки ветров, Наш дух всегда внутри вас, Владыки ветров... И мы снова отправимся в путь, Распространяя своё пение. Нам больше не сбежать от самих себя, Мы чувствуем мир сквозь наши звуки. Всё продолжает душа шпильмана Чертить свой путь в чёрной пыли. Я ощущаю пульс жизни, Его раскаты подобны буре.