Шрӣ Бхога-āрати (бхаджа бхаката-ватсала ш́рӣ гаурахари) (исполнитель: Шрила Б.Б. Бодхайан Махарадж)
Шрӣ Бхога-āрати Церемония предложения бхоги Шрила Бхактивинод Тхакур 1 бхаджа бхаката-ватсала ш́рӣ гаурахари ш́рӣ гаурахари сохи гошт̣ха-бихāрӣ нанда-йаш́оматӣ-читта-хāрӣ Поклоняйся Шри Гаурахари, которого так любят Его преданные. Шри Гаурахари Навадвипы — это Сам Кришна Вриндавана, Тот Самый, кто украл сердца Нанды Махараджа и матери Яшоды. 2 белā хо’ло дāмодара, āиса экхана бхога-мандире боси’ корахо бходжана Мать Яшода зовет Кришну: «Дамодар! Уже поздно! Садись, пообедай!». 3 нандера нирдеш́е баисе гири-вара-дхāрӣ баладева-саха сакхā баисе сāри сāри Тот, кто держал Холм Говардхан, вместе со Своим старшим братом Шри Баладевой и всеми своими друзьями-гопами садится в ряд на стороне Нанды Махараджа, чтобы пообедать. 4 ш́уктā-ш́āкāди бхāджи нāлитā кушмāн̣да д̣āли д̣āлнā дугдха-тумбӣ дадхи мочā-кхан̣д̣а Их угощают шуктой, различными видами зеленых овощей, прекрасными десертами, салатом, сделанным из зеленых листьев джута; тыквой, фруктами, маленькими пирожками из чечевицы и вареного молока, кашей на молоке, густым йогуртом и овощными блюдами, украшенными цветами бананового дерева. 5 мудга-борā мāша-борā рот̣икā гхр̣тāнна ш́ушкулӣ пишт̣ака кшӣра пули пāйасāнна Затем они вкушают жареные пирожки из мунг-дала и урад-дала, чапати и рис с гхи. Следующие блюда — сладости из молока, сахара и кунжута, рисовые пирожные, сгущенное молоко, сладкие шарики и сладкий рис. 6 карпӯра амр̣та-келӣ рамбхā кхӣра-сāра амр̣та расāлā, амла двāдаш́а пракāра Сладкий рис смешан с камфарой и потому нектарен. Их угощают сладкими вкусными бананами, восхитительным гхиром, нектарными манго. Им подают 12 видов кислых блюд, приготовленных из тамаринда, лайма, лимонов, апельсинов и гранат. 7 лучи чини сар-пурӣ лāд̣д̣у расāбалӣ бходжана корена кр̣шн̣а хо’йе кутӯхалӣ Им подают пури из рассыпчатого белого сахара, пури со сливками, арр и пирожки с далом, сваренные в подслащенном рисе. Кришна вкушает всё с большим аппетитом. 8 рāдхикāра пакка анна вивидха бйан̃джана парама āнанде кр̣шн̣а корена бходжана Кришна чувствует радость и наслаждается, вкушая различные блюда с карри, сладости и выпечки, сделанные Шри Радхикой. 9 чхале-бале лāд̣д̣у кхāй ш́рӣ мадхуман̇гала багала бхāджāй, āра дей хари-боло Веселый друг Кришны, брахман Мадхумангала, кушает арр, доставая их всеми правдами и неправдами. Вкушая арр, Мадхумангала кричит: «Дай мне еще! Дай еще! Харибол!» — и издает забавный звук, хлопая себя локтями по бокам. 10 рāдхикāди ган̣е хери’ найанера кон̣е тр̣пта хо’йе кхāй кр̣шн̣а йаш́одā-бхаване Наблюдая исподтишка за Радхикой и Ее гопи-подругами, Кришна обедает в доме матери Яшоды с большой радостью. 11 бходжанāнте пийе кр̣шн̣а субāсита бāри сабе мукха про̣кшāлай хо’йе сāри сāри После обеда Кришна пьет сладкую воду с ароматом розы. Затем все Его друзья встают в ряд и ополаскивают свои рты. 12 хаста-мукха пракшāлийā джата сакхā-гане āнанде виш́рāма коре баладева сане После этого пастушки моют руки и идут блаженно отдыхать вместе с Господом Баладевой. 13 джамбула расāла āне тāмбула масāлā тāхā кхейе кр̣шн̣а-чандра сукхе нидрā гелā Слуги Кришны — Джамбула и Расала — приносят орехи бетеля со всевозможными специями. Жуя пан, Кришначандра счастливо засыпает. 14 виш́āлāкша ш́икхи-пуччха чāмара д̣хулāй апӯрба ш́аййāйа кр̣шн̣а сукхе нидрā джāй Пока Кришна отдыхает на Своем ложе, Его слуга Вишалакша нежно обмахивает Его веером из павлиньих перьев. 15 йаш́оматӣ āджн̃ā пе’йе дханишт̣хā-āнӣта ш́рӣ кр̣шн̣а-прасāда рāдхā бхун̃дже хо’йе прӣта Выполняя указание матери Яшоды, гопи Дхаништха приносит Шри Радхе остатки пищи с тарелки Кришны. Шримати Радхика вкушает их с большим удовольствием. 16 лалитāди-сакхӣ-ган̣а аваш́еша пāйа мане мане сукхе рāдхā-кр̣шн̣а-гун̣а гāйа Лалита-деви и другие гопи наслаждаются прасадом, оставшимся после Шри Радхи. В глубине своих сердец они радостно поют славу Шри Радхи и Шри Кришны. 17 хари лӣлā эк-мāтра джāхāра прамода бхогāрати гāй т̣хāкур бхакативинода Так Бхактивинода, чьей единственной радостью являются эти прекрасные Игры Господа Хари, поёт песнь Бхога-арати.