Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
шри-гуру-чарана-падма, кевала бхакати-садма, вандо муй савадхана-мате джахара прасаде бхаи, э бхава торийа джаи, кришна-прапти хойа джаха ха’те (1) Лотосные стопы Гурудева — сокровищница чистой любви к Кришне (према-бхакти). С благоговением и великим почтением я поклоняюсь и служу его лотосным стопам. По его милости каждый может пересечь бескрайний океан материальных страданий и укрыться под сенью лотосных стоп Шри Кришны. гуру-мукха-падма-вакйа, читтете корийа айкйа, ара на корихо мане аша шри-гуру-чаране рати, эи се уттама гати, дже прасаде пуре сарва аша (2) Я хочу, чтобы слова, исходящие из лотосоподобных уст Гурудева, очистили мое сердце, и оно стало единым с его сердцем. Любовная привязанность к его лотосным стопам — моя высшая цель. По его милости исполняются все духовные желания. чакшу-дана дила джеи, джанме джанме прабху сеи, дивйа-джнана хриде прокашито према-бхакти джаха хойте, авидйа винаша джате, веде гайа джахара чарито (3) Он дарует духовное видение и озаряет сердце светом божественного знания. Он мой господин из жизни в жизнь. От него исходит божественная любовь, према-бхакти, уничтожающая невежество. Ведические писания прославляют его возвышенные качества. шри-гуру каруна-синдху, адхама джанара бандху, локанатха локера дживана ха ха прабху коро дойа, дехо’ море пада-чхайа, тува паде лоину шарана (4) (эбе джаша гхушук три-бхувана) Шри Гуру — океан милости, друг падших и душа всех живущих. О господин, будь милостив ко мне! Позволь укрыться под сенью твоих лотосных стоп. Им я посвящаю всего себя. (Слава о тебе разносится по всем трем мирам.)