В моей душе покоя нет (1984; муз. Андрея Петрова - ст. Роберта Бёрнса, пер. Самуила (исполнитель: Алиса Фрейндлих)
Из телевизионной передачи "По страницам передач "Музыка в театре, кино, на ТВ". 1984 г. Песня из к/ф "Служебный роман" (1977). Реж. Эльдар Рязанов. В моей душе покоя нет муз. А. Петрова сл. Р. Бернса (перевод С. Маршака) В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, Ах, где найти кого-то? Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти... О вы, хранящие любовь Неведомые силы! Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! На свете за кого-то, Клянусь, я все бы отдала...