4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу. (исполнитель: Sound Horizon)
4. Принцесса, спящая в Хрустальном Гробу. Neid (Зависть). — Хрустальный гроб. Спящая принцесса. Что же заставило тебя пересечь эту границу? Что ж, спой мне об этом! С кожей белой как снег, Волосами чёрными, как эбеновое дерево, И губами красными точно кровь, Я родилась, желанная зимой. Нежное тепло, Запах давно прошедшей весны... Оставив после себя сладкую, но полную боли печаль, Моя настоящая мать отошла в мир иной... — Свет мой, зеркало, скажи, Кто на свете всех белее? — Конечно же, Вы, и только Вы, Die Königin (о Королева)! — О-хо-хо-хо! Моя мачеха холодна ко мне. Помня любовь моей прежней мамы, Я танцевала в иллюзиях, обнимая эти воспоминания. Дни текли, и я Выросла в женщину. — Свет мой, зеркало, скажи, Кто на свете всех белее? — Конечно же, Вы и только Вы, Die Königin (о Королева), ответило бы я раньше. Но сейчас это Scneewittchen (Белоснежка)! — ААААААА!!! Нет! Не приближайся! — П-принцесса! — Не может быть! — Постойте, принцесса! Преследуемая старым охотником, я забежала в самую чащу леса. — П-п-принцесса! Я сам не хочу этого делать! — Тогда почему делаете? — Принцесса, мне не выстоять против Королевы! — Прошу, пощадите меня! — Принцесса, поймите, мне так же тяжело убивать вас... — Тогда я просто никогда не вернусь в замок! — В таком случае, у меня есть план! Я убью дикого кабана вместо вас! — Хорошо! И вот, что меня ждало... Тень сумерек делалась всё ближе, поглощая мою тропинку, Я потерялась в лесу и нашла маленький милый домик. — Эй! Тут на моей кровати кто-то спит рунген! — Правда что ль?! — Она умерла гальт? — Не, ещё дышит лихи! — И что ж нам делать велку? — М... — В таких случаях обычно помогает поцелуй принца нэн... — О-о-о!! — Так, ну, и кто среди нас принц штейн? — Не... На этот раз придётся обойтись стариком — ТОЧНО! (прим.: слова “принц” (“ouji-sama”) и “старик” (“oji-sama”) очень похожи) — Güten☆Morgen~! Проснувшись от освежающей дрёмы, я, красавица, Обнаружила семь весёлых гномов с совершенно нелепыми диалектами, А затем я чуть не погибла несколько раз от интриг моей хитроумной мачехи, Хотя каждый раз каким-то чудом я снова оживала! (этот диалог проходит на заднем плане и объяснён в конце песни примечанием) — А ты ещё кто? — Меня зовут Идольфрит Эренберг, но вы можете называть меня просто Ид! — Да побоку! Где наш Кортес?! — Я не обязан рассказывать таким дуракам. — Ой, да заткнись, а? — Добрый день! — Простите, бабушка, Но мне не велено пускать никого домой. — Ты одна дома? Как чудно! Возьми-ка одно из этих чудных спелых Apfel (яблок) из моей корзинки! — Простите, бабушка, Но мне ничего не надо. И мне сказали ничего не брать у прохожих. — Ох, ну какая же ты тревожная вредина! Если так уж Zweifel (беспокоишься), разделим его пополам и съедим! Нельзя отклонить приглашение дьявола, вкус семи смертных грехов сладок, точно мёд. — Приятного аппетита! — Свет мой, зеркало, скажи, Кто на свете всех белее? — Конечно же, Вы, и только Вы, Die Königin (о Королева)! — О-хо-хо-хо! — Понятно. Так вот, как тебя обманули. Хорошо. Давай используем человека с особым фетишем для этого возмездия. Но сейчас тебе придётся ещё немного подождать своего суженого в мире снов. Где же невеста моей мечты? Ах, я побывал на западе и востоке, На севере и юге, Под ветром и дождём, Но так её и не нашёл. Девушка, что расцветёт в